"de las actividades de consolidación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة بناء
        
    • لأنشطة بناء
        
    • لجهود بناء
        
    • لأنشطة توطيد
        
    • بأنشطة بناء
        
    Pedimos al Secretario General que elabore criterios amplios y directrices operacionales, incluidos los relativos a la cuestión de la dirección de las actividades de consolidación de la paz. UN ونناشد اﻷمين العام أن يضع معايير شاملة ومبادئ توجيهية للتنفيذ، بما في ذلك ما يتعلق بمسألة القيادة في أنشطة بناء السلام.
    El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النـزاع.
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de consolidación de la paz en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلم في السلفادور
    A juicio del Grupo, la comunidad de donantes debe considerar a las Naciones Unidas el centro de coordinación de las actividades de consolidación de la paz. UN ويرى الفريق أن على الجهات المانحة أن تعتبر الأمم المتحدة جهة تنسيق لأنشطة بناء السلام.
    Permítaseme pasar rápidamente a la dimensión de desarrollo de las actividades de consolidación de la paz. UN أود أن انتقل بسرعة إلى البعد الإنمائي لأنشطة بناء السلام.
    Sin embargo, con arreglo a su mandato, el Departamento de Asuntos Políticos es el coordinador de las actividades de consolidación de la paz de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN بيد أن إدارة الشؤون السياسية، واستنادا إلى ولايتها، هي مركز التنسيق بالنسبة لجهود بناء السلام للأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    ii) Aumento de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y de su eficacia. UN `2 ' تحقيق زيادة في مستوى وفاعلية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de consolidación de la paz en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلم في السلفادور
    El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    El Departamento continuará ejerciendo su responsabilidad como centro de coordinación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها بوصفها مركز التنسيق المسؤول عن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    El Consejo acoge favorablemente la evolución de las actividades de consolidación de la paz basadas en la comunidad y hace un llamamiento para que se aceleren las actividades amplias de consolidación de la paz. UN ويرحب المجلس، بتطور أنشطة بناء السلام على الصعيد المحلي ويدعو إلى التعجيل بأنشطة بناء السلام الشاملة.
    El Comité Especial reconoce la necesidad de lograr el traspaso sostenible de las actividades de consolidación de la paz a las autoridades nacionales. UN وتـُـقـِـر اللجنة بأن ثمة حاجة خاصة إلى كفالة تسليم أنشطة بناء السلام للسلطات الوطنية على نحو قابل للاستمـرار.
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de consolidación de la paz en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلم في السلفادور
    El Comité Especial destaca la función que desempeña la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    También se prestará especial atención al papel del Departamento como centro de coordinación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos, así como a las responsabilidades del Secretario General Adjunto como coordinador de las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas. UN وسيولى اهتمام خاص لدور الإدارة بوصفها الجهة المنسقة لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع وكذلك لمسؤوليات وكيل الأمين العام بوصفه المسؤول عن تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية في الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, la Comisión de Consolidación de la Paz tendrá una función importante al brindar asesoramiento al Consejo de Seguridad en lo que respecta a la planificación temprana y al inicio de las actividades de consolidación de la paz. UN ومن ثم ستضطلع لجنة بناء السلام بدور هام في تقديم المشورة إلى مجلس الأمن من أجل التخطيط لأنشطة بناء السلام والبدء بها مبكرا.
    El mantenimiento de la paz es un preludio de las actividades de consolidación de la paz, que son decisivas para impedir que las sociedades post-conflicto vuelvan a caer en el caos y la violencia. UN فحفظ السلام يمهد لأنشطة بناء السلام التي تعتبر بالغة الأهمية في منع المجتمعات الخارجة من الصراع من الوقوع في الفوضى والعنف من جديد.
    d) Asesorar al Secretario General con miras a determinar una orientación político general de las actividades de consolidación de la paz después de un conflicto y, con ese fin, proporcionar orientación a los programas, fondos y organismos de las Naciones Unidas; UN )د( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام في تقديم توجيه سياسي عام لجهود بناء السلام بعد انتهاء الصراع، ولهذه الغاية، تقديم التوجيه للبرامج والصناديق والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة.
    En la etapa posterior al conflicto, se requerirán operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales en apoyo de las actividades de consolidación de la paz. UN وستكون ثمة حاجة، في مرحلة لاحقة، إلى الاضطلاع بعمليات لحفظ السلام وإيفاد بعثات سياسية دعما لأنشطة توطيد السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus