"de las actividades de creación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة بناء
        
    • لأنشطة بناء
        
    • جهود بناء
        
    • لجهود بناء
        
    • بأنشطة بناء
        
    • الأنشطة الرامية إلى بناء
        
    El Comité es directamente responsable de la coordinación de las actividades de creación de capacidad de las organizaciones participantes. UN وتقع على عاتق لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة.
    Además, la promoción y el estímulo de la sensibilidad del público debían incorporarse de las actividades de creación de capacidad. UN وعلاوة على ذلك ينبغي إدماج تعزيز وتيسير الوعي العام في أنشطة بناء القدرات.
    El trabajo en la esfera de la creación de capacidad se debería abordar de forma sistemática y comenzar con un inventario de las actividades de creación de capacidad en curso. UN يجب أن يتم العمل في مجال بناء القدرات بصورة منهجية، والبدء بجرد أنشطة بناء القدرات الجارية في الوقت الراهن.
    La aplicación de la recomendación 6 infra aumentaría la eficiencia de la coordinación de las actividades de creación de capacidad en esta esfera. UN ومن شأن تنفيذ التوصية 6 المبينة أدناه زيادة التنسيق الناجع لأنشطة بناء القدرات في الميدان.
    La recopilación y difusión de los conocimientos locales sobre la diversidad biológica es una parte considerable de las actividades de creación de capacidad. UN كما أن جمع وتوفير المعارف المحلية بشأن التنوع البيولوجي هو جزء مهم من جهود بناء القدرات.
    En el debate sostenido a continuación muchos participantes subrayaron la necesidad de continuidad y sostenibilidad de las actividades de creación de capacidad. UN 18 - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، أكد الكثير من المشاركين الحاجة إلى الاستمرارية والاستدامة في أنشطة بناء الكفاءات.
    El Comité es directamente responsable de la coordinación de las actividades de creación de capacidad de las organizaciones participantes. UN وتقع على عاتق اللجنة المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء قدرات المنظمات المشاركة.
    B. Aplicación de un enfoque sistemático en la ejecución de las actividades de creación de capacidad del PNUMA UN باء - النهج المنتظم إزاء أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Continuación de las actividades de creación de capacidad y aseguramiento de la protección de la mujer y el niño. UN مواصلة أنشطة بناء القدرات وكفالة حماية النساء والأطفال.
    Las delegaciones afirmaron que, aunque a la sazón constituía un reto, el compromiso a largo plazo de los donantes y la coordinación de los esfuerzos asegurarían la sostenibilidad de las actividades de creación de capacidad. UN وذكرت الوفود أن وجود التزام طويل الأجل من الجهات المانحة وتنسيق الجهود أمر سيكفل استدامة أنشطة بناء القدرات.
    En 2005, 16 países se beneficiaban de las actividades de creación de capacidad del programa con una formulación más clara de sus estrategias de exportación. UN وفي عام 2005، كان 16 بلدا يستفيد من أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها البرنامج مع صياغة أوضح لاستراتيجيات التصدير.
    En cambio, sí se ofrecen opciones sobre el alcance de las actividades de creación de capacidad que una nueva plataforma podría llevar a cabo, si llegara a establecerse. UN بل إنها توفر خيارات بشأن نطاق أنشطة بناء القدرات التي قد يضطلع بها هذا المنبر الجديد، إذا ما أُنشئ.
    La Comisión reconoce la importancia de las actividades de creación de capacidad en la región y alienta al Tribunal a que persevere en ellas. UN وتدرك اللجنة أهمية أنشطة بناء القدرات في المنطقة، وتشجع المحكمة على متابعة تلك الأنشطة.
    El objetivo de esta red sería agilizar el intercambio de información y de experiencias acerca de las actividades de creación de capacidad realizadas por medio de organizaciones internacionales, organismos bilaterales de cooperación y desarrollo y otros grupos. UN وينبغي أن يكون هدف هذه الشبكة تعزيز تبادل المعلومات والخبرات حول أنشطة بناء القدرات المضطلع بها من خلال المنظمات الدولية، ووكالات التعاون الإنمائي الثنائي، والمجموعات الأخرى.
    Posteriormente este material de formación se utilizará en actividades directamente organizadas sobre el terreno como parte de las actividades de creación de capacidades de la UNCTAD. UN وستستخدم هذه المواد التدريبية فيما بعد في دورات تنظم مباشرة في الميدان، في إطار أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Otro elemento importante de las actividades de creación de capacidad de la División es su programa TRAIN-SEA-COAST (TSC). UN 636- ومن الأجزاء الهامة الأخرى لأنشطة بناء القدرات للشعبةِ البرنامجُ التدريبي لإدارة المناطق الساحلية.
    119. Muchos participantes propusieron que el trabajo en la esfera de la creación de capacidad se abordase de una forma sistemática y comenzara con un inventario de las actividades de creación de capacidad en curso. UN 119- وأقترح الكثير من المشاركين بأن يتم العمل في مجال بناء القدرات بصورة منهجية، والبدء بعملية جرد لأنشطة بناء القدرات القائمة حالياً.
    El mayor acceso a la información sobre los distintos aspectos de las actividades de creación de capacidad y las necesidades relacionadas con la gestión racional de los productos químicos es un requisito previo para la planificación, ejecución, evaluación y coordinación de los proyectos de creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos. UN يعتبر الوصول المُعزز للمعلومات الخاصة بالجوانب المختلفة لأنشطة بناء القدرات والحاجات المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية شرطاً أساسياً بالنسبة لتخطيط ، تنفيذ، تقييم وتنسيق مشروعات بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Un puesto nuevo de oficial de derechos humanos para encargarse de las actividades de creación de capacidad a nivel de los Estados UN موظف جديد لشؤون حقوق الإنسان للتركيز على جهود بناء القدرات على مستوى الولايات
    Los principales elementos de las actividades de creación de capacidad del proyecto son: UN وتشمل العناصر الرئيسية لجهود بناء القدرات من المشروع ما يلي:
    Deberían aplicarse enfoques participativos en la evaluación de las necesidades y la preparación, realización y evaluación de las actividades de creación de capacidad; UN وينبغي استخدام النُهُج التشاركية في تقييم الاحتياجات والتصميم والتنفيذ والتقييم الخاصة بأنشطة بناء القدرات؛
    Alentar a los administradores de investigaciones sobre el ozono a que ideen medidas que les permitan evaluar la eficacia de las actividades de creación de la capacidad en el futuro; UN 3 - يشجع مديري بحوث الأوزون على وضع تدابير تمكنهم من تقييم فعالية الأنشطة الرامية إلى بناء القدرات في المستقبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus