La oradora subrayó la importancia de la evaluación y de los indicadores de valoración de los resultados, acogió con agrado la evaluación realizada de las actividades de fomento de la capacidad e instó a la secretaría a que hiciera un seguimiento de las recomendaciones. | UN | وأكدت أهمية التقييم ومؤشرات تقدير الأثر، ورحبت بالتقييم الذي أجري لأنشطة بناء القدرات، وحثت الأمانة على متابعة التوصيات. |
II. PANORAMA de las actividades de fomento de la CAPACIDAD 7 - 12 4 | UN | ثانياً - استعراض عام لأنشطة بناء القدرات 7 - 12 4 |
III. SÍNTESIS de las actividades de fomento de la | UN | ثالثاً - ملخص توليفي لأنشطة بناء القدرات 13-30 5 |
En la descripción de funciones es preciso detallar los productos esperados de las actividades de fomento de la capacidad. | UN | وينبغي أن تُبين بالتفصيل النتائج المتوقعة من أنشطة بناء القدرات في التصنيف الوظيفي. |
El Comité de coordinación entre organizaciones del Programa Interinstitucional también es directamente responsable de la coordinación de las actividades de fomento de la capacidad de las organizaciones participantes. | UN | وتقع على لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة. |
Así pues, se consideró que las cuestiones derivadas del examen interno y de la evaluación temática de las actividades de fomento de la capacidad debían abordarse en el contexto de una nueva estrategia de cooperación técnica. | UN | ومن هنا رئي أن المسائل المنبثقة عن الاستعراض الداخلي للتقييم المواضيعي المتعلق ببناء القدرات ينبغي تناولها في سياق استراتيجية جديدة للتعاون التقني. |
II. Panorama de las actividades de fomento de la capacidad | UN | ثانياً - استعراض عام لأنشطة بناء القدرات |
III. Síntesis de las actividades de fomento de la capacidad | UN | ثالثاً - ملخص توليفي لأنشطة بناء القدرات |
II. Panorama de las actividades de fomento de la capacidad | UN | ثانياً - استعراض عام لأنشطة بناء القدرات |
III. Síntesis de las actividades de fomento de la capacidad | UN | ثالثاً - ملخص توليفي لأنشطة بناء القدرات |
II. Panorama de las actividades de fomento de la capacidad 8 - 28 4 | UN | ثانياً - استعراض عام لأنشطة بناء القدرات 8-28 4 |
II. Panorama de las actividades de fomento de la capacidad | UN | ثانياً - استعراض عام لأنشطة بناء القدرات |
En 2006, la Oficina de Evaluación del FMAM inició una evaluación de las actividades de fomento de la capacidad del Fondo, que indicó que este financia el fomento de la capacidad mediante seis tipos de actividades: | UN | وفي عام 2006، بدأ مكتب التقييم بمرفق البيئة العالمية إجراء تقييم لأنشطة بناء القدرات التي اضطلع بها المرفق أشار فيه إلى أن المرفق يموِّل بناء القدرات من خلال ستة أنواع من الأنشطة: |
Por lo tanto, el carácter general de las actividades de fomento de la capacidad de la UNCTAD responde bien a esas necesidades y a la falta de recursos de las cuatro categorías de países de que se trata en esta evaluación. | UN | ولذلك فإن الطابع الإجمالي لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد يتلاءم مع احتياجات وموارد الفئات الأربع من البلدان التي يشملها هذا التقييم. |
La Presidenta señaló la importancia de la reunión de cara al cumplimiento del mandato del GCE, pues sentaría las bases de las actividades de fomento de la capacidad que debían llevarse a cabo en 2011 para ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a preparar sus comunicaciones nacionales. | UN | وأشارت إلى أهمية الاجتماع في الإسهام في تنفيذ ولاية الفريق، حيث إنه يرسي الأساس لأنشطة بناء القدرات التي ستجرى خلال عام 2011 لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية. |
En el 2000, el PNUD llevó a cabo un estudio preliminar de las actividades de fomento de la capacidad que realizaban las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con los océanos y los mares. | UN | 577 - نفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000 دراسة استقصائية تمهيدية لأنشطة بناء القدرات التي تقوم بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمتعلقة بالمحيطات والبحار. |
Incumbe a todas las Partes apoyar la aplicación del presente marco y crear condiciones que favorezcan la sostenibilidad y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad. | UN | ويتعين على جميع الأطراف تعزيز الظروف المؤدية إلى استدامة وفعالية أنشطة بناء القدرات. |
Incumbe a todas las Partes apoyar la aplicación del presente marco y crear condiciones que favorezcan la sostenibilidad y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad. | UN | ويتعين على جميع الأطراف تعزيز الظروف المؤدية إلى استدامة وفعالية أنشطة بناء القدرات. |
Debido a la falta de seguimiento, los programas no pudieron medir los efectos de las actividades de fomento de la capacidad a las que prestó apoyo el UNFPA. | UN | ونظرا لعدم المتابعة، لم تتمكن البرامج من قياس أثر أنشطة بناء القدرة المدعومة من الصندوق. |
Apoyo a la ejecución de las actividades de fomento de la capacidad y la aplicación del artículo 6 de la Convención | UN | دعم تنفيذ أنشطة بناء القدرات والمادة 6 من الاتفاقية |
En el párrafo 4 de esas conclusiones el Grupo pide a la secretaría que inicie un proceso de consultas con los Estados miembros para integrar en su estrategia de cooperación técnica los elementos apropiados derivados de la evaluación temática de las actividades de fomento de la capacidad. | UN | وفي الفقرة 4 من هذه الاستنتاجات طلبت الفرقة إلى الأمانة استهلال عملية تشاور مع الدول الأعضاء بقصد تضمين استراتيجية الأمانة للتعاون التقني العناصر الملائمة المنبثقة عن التقييم المواضيعي المتعلق ببناء القدرات. |
201. Los recursos financieros necesarios en apoyo de las actividades de fomento de la capacidad {deberán} {deberían} suministrarse {por conducto del fondo de fomento de la capacidad a que se refiere la opción 6 del párrafo 175 supra}. | UN | 201- {يجب} {ينبغي} توفير الموارد المالية اللازمة لدعم تنفيذ إجراءات بناء القدرات {عن طريق صندوق بناء القدرات المشار إليه في الفقرة 175، الخيار 6، أعلاه}. |
Las iniciativas de capacitación referidas a la aplicación interna de las normas internacionales de derechos humanos también constituyen una parte importante de las actividades de fomento de la capacidad. | UN | وتُشكِّل أيضا المبادرات التدريبية المتعلقة بالتطبيق المحلي للمعايير الدولية لحقوق الإنسان جزءا هاما من جهود بناء القدرات. |