"de las actividades de investigación y desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة البحث والتطوير
        
    • لأنشطة البحث والتطوير
        
    • البحث واﻻستحداث
        
    • أعمال البحث والتطوير
        
    • جهود البحث والتطوير
        
    • برامج البحث والتطوير السابقة في مجال
        
    • الأبحاث والتطوير
        
    • أنشطة البحث والتنمية
        
    • أنشطة بحث وتطوير
        
    • يتعلق بالبحث والتطوير
        
    • ﻷعمال البحث والتطوير
        
    Así pues, la financiación de las actividades de investigación y desarrollo es una de sus prioridades nacionales. UN وقد جعلت أيضا من أنشطة البحث والتطوير أولوية من أولوياتها.
    La financiación de las actividades de investigación y desarrollo se llevará a cabo garantizando la eficiencia y transparencia en la utilización de los fondos públicos. UN وينبغي تمويل أنشطة البحث والتطوير بطريقة تضمن استخدام الأموال العامة بفعالية وشفافية.
    Por otra parte, los países en desarrollo podrían prever el reparto de costos de las actividades de investigación y desarrollo agrícolas que los beneficiaran recíprocamente, a fin de hacer posible una mayor inversión en esta esfera crucial. UN ويضاف إلى ذلك أنه يمكن للبلدان النامية أن تتوخى تقاسم تكاليف أنشطة البحث والتطوير الزراعيين التي تعود عليها بمنفعة متبادَلة وذلك من أجل إتاحة زيادة الاستثمار في هذا المجال البالغ الأهمية.
    Además, se realizaron trabajos en apoyo de las actividades de investigación y desarrollo de tecnologías de extracción en los fondos marinos profundos y elaboración metalúrgica. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ العمل دعما لأنشطة البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات التعدين في أعماق البحار ومعالجة المعادن.
    Desde el decenio de 1950, gracias a la competencia por explorar el espacio ultraterrestre, aumentaron la rapidez y la calidad de las actividades de investigación y desarrollo emprendidas por organismos gubernamentales y compañías privadas. UN وقد أدى سباق استكشاف الفضاء الخارجي، منذ بدايته في الخمسينات، إلى زيادة السرعة وتحسين النوعية في أعمال البحث والتطوير التي اضطلعت بها وكالات حكومية وشركات خاصة.
    Desde entonces las investigaciones de la Comisión han avanzado más, tanto respecto de la eliminación de artículos relacionados con los misiles como en la aclaración de la orientación de las actividades de investigación y desarrollo del Iraq en relación con los misiles. UN وجرى منذ ذلك الحين إحراز المزيد من التقدم في تحقيقات اللجنة، في مجال التخلص من بعض المواد المتصلة بالقذائف وفي توضيح اتجاه جهود البحث والتطوير العراقية في مجال القذائف.
    La reducción de los gastos es el principal objetivo de las actividades de investigación y desarrollo en materia de tecnología de turbinas eólicas. UN ١٦ - والهدف الرئيسي من أنشطة البحث والتطوير الصناعية في مجال تكنولوجيا التوربينات الريحية هو خفض التكلفة.
    ii) La introducción de medidas orientadas a utilizar el agua con mayor eficiencia técnica en la agricultura, incluida la vigilancia estricta del funcionamiento de los sistemas de regadío, la reutilización de las aguas residuales y el fomento de las actividades de investigación y desarrollo de tecnologías que sean adaptables; UN `٢` اﻷخذ بتدابير لتحسين الكفاءة التقنية لاستخدام المياه في الزراعة، بما في ذلك الرصد الدقيق ﻷداء نظم الري، وإعادة استخدام المياه المستعملة، وتشجيع أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالتكييف التكنولوجي؛
    Además, se podrían debatir con provecho las prioridades para las futuras actividades de investigación y desarrollo y se podrían proponer marcos para la promoción de las actividades de investigación y desarrollo sobre determinadas tecnologías de la información y la comunicación y sus esferas de aplicación. UN كما يمكن الاستفادة من مناقشة أولويات أنشطة البحث والتطوير في المستقبل ووضع أطر لتشجيع جهود البحث والتطوير في تكنولوجيات مختارة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وفي مجالات تطبيقها.
    No obstante, los cambios que se han producido en la naturaleza de las actividades de investigación y desarrollo han planteado nuevos desafíos que obligan a examinar cómo se puede mantener la utilidad de los métodos de medición actuales. UN ومع ذلك، فقد ولدت التغيرات التي حدثت في طبيعة أنشطة البحث والتطوير تحديات جديدة دفعت إلى إعادة النظر في كيفية المحافظة على أهمية طرق القياس المتبعة حاليا.
    - Acceso a los resultados de las actividades de investigación y desarrollo. UN - الاطلاع على نتائج أنشطة البحث والتطوير.
    Como una parte importante de las actividades de investigación y desarrollo tienen lugar en el sector privado, las empresas comerciales son la principal fuente de demanda de especialistas en ciencia y tecnología. UN ومع الزيادة الكبيرة في أنشطة البحث والتطوير في القطاع الخاص، فإن مشاريع الأعمال التجارية تشكل المصدر الرئيسي للطلب على المتخصصين في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    Los interesados pertinentes y la Secretaría del OIEA deberán utilizar los resultados de las actividades de investigación y desarrollo y compartirlos, según proceda, en beneficio de todos los Estados Miembros. UN يستخدم أصحاب المصلحة المعنيون وأمانة الوكالة نتائج أنشطة البحث والتطوير ويتبادلونها حسب الاقتضاء لما فيه مصلحة كافة الدول الأعضاء.
    Resumen de las actividades de investigación y desarrollo. Indique si se desarrollaron trabajos relacionados con la producción, el ensayo y la evaluación, la utilización como arma, el almacenamiento de agentes biológicos, el programa de destrucción de dichos agentes y armas y otras investigaciones análogas: UN ملخص لأنشطة البحث والتطوير مع بيان ما إذا كانت قد نفذت أعمال تتعلق بإنتاج أو اختبار أو تقييم، أو تخزين عوامل بيولوجية أو تحويلها إلى أسلحة، وبرنامج تدمير تلك العوامل والأسلحة وغير ذلك من البحـوث ذات الصلة.
    - Aumentar la importancia social y la eficacia de las actividades de investigación y desarrollo estableciendo un modelo policéntrico de desarrollo de la ciencia y una red de organizaciones de investigación en materia de ciencia, educación y economía; UN - تعزيز الأهمية الاجتماعية لأنشطة البحث والتطوير وفعاليتها عن طريق إقامة نموذج متعدد المراكز لتطوير العلوم وشبكة تربط منظمات الأبحاث في مجالات العلوم والتربية والاقتصاد؛
    Resumen de las actividades de investigación y desarrollo. Indique si se desarrollaron trabajos relacionados con la producción, el ensayo y la evaluación, la confección de armas con agentes biológicos y su acumulación, el programa de destrucción de dichos agentes y armas y otras investigaciones análogas: UN ملخص لأنشطة البحث والتطوير مع بيان ما إذا كانت قد نفذت أعمال تتعلق بإنتاج أو اختبار أو تقييم، أو تخزين عوامل بيولوجية أو تحويلها إلى أسلحة، وبرنامج تدمير تلك العوامل والأسلحة وغير ذلك من البحـوث ذات الصلة.
    C. La financiación y las inversiones, comprendida la financiación de las actividades de investigación y desarrollo UN جيم - التمويل والاستثمار، بما في ذلك تمويل أعمال البحث والتطوير
    - Resumen de las actividades de investigación y desarrollo. UN 2- برامج البحث والتطوير السابقة في مجال الهجوم البيولوجي:
    Las disposiciones de los protocolos adicionales permiten al OIEA pedir información sobre los programas nucleares de los Estados, en particular de las actividades de investigación y desarrollo, las instalaciones que nunca han entrado en funcionamiento o que han sido clausuradas y las actividades relativas a la fabricación o importación de equipos específicos que pueden emplearse para producir o purificar materiales nucleares. UN إن أحكام البروتوكولات الإضافية للوكالة تسمح بطلب الحصول على معلومات بشأن البرامج النووية للدول، بما في ذلك الأبحاث والتطوير والمنشآت التي لم يسبق أبداً أن شُغِّلت أو التي تم إغلاقها والأنشطة المتعلقة بصنع أو استيراد معدات محددة يمكن استخدامها في إنتاج أو تنقية مواد نووية.
    Transferencia de tecnología de telecomunicaciones a los pequeños Estados insulares en desarrollo y coordinación de las actividades de investigación y desarrollo que permitan una transferencia más rápida de tecnología ecológicamente racional. UN نقل تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتنسيق كل ما قد يؤدي من أنشطة البحث والتنمية إلى نقل أسرع للتكنولوجيا السليمة بيئيا.
    e) Centro de Aplicaciones Espaciales, situado en Ahmedabad, encargado de las actividades de investigación y desarrollo de aplicaciones espaciales; UN (هـ) مركز التطبيقات الفضائية، في أحمد أباد، وهو يُجري أنشطة بحث وتطوير في ميدان التطبيقات الفضائية؛
    El Instituto Nacional de Aeronáutica y el Espacio (LAPAN) actúa como centro de coordinación nacional de las actividades de investigación y desarrollo relativas a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ويؤدي المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء " لابان " (LAPAN) دور نقطة التلاقي الوطنية فيما يتعلق بالبحث والتطوير المتصل بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    Este sistema de agrupación se basa en una clasificación de las industrias hecha por la OCDE que las ordena atendiendo a la intensidad de las actividades de investigación y desarrollo. UN ويتبع هذا المخطط التجميعي تصنيف منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للصناعات المصنفة طبقا للكثافات ذات الصلة ﻷعمال البحث والتطوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus