"de las actividades de la organización en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة المنظمة على
        
    • عن أنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • أنشطة المنظمة في
        
    • لأنشطة المنظمة في
        
    • بأنشطة المنظمة على
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها
        
    iii) Confirmación de las actividades de la organización en los planos nacional, regional e internacional; UN `3 ' تأكيد أنشطة المنظمة على المستويات الوطنية أو الإقليمية أو الدولية؛
    iii) Confirmación de las actividades de la organización en los planos nacional, regional e internacional; UN `3 ' تأكيد أنشطة المنظمة على المستويات الوطنية أو الإقليمية أو الدولية؛
    4. Decide que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos será el funcionario de las Naciones Unidas que tendrá la responsabilidad principal respecto de las actividades de la organización en materia de derechos humanos bajo la dirección y la autoridad del Secretario General. UN ٤ - تقرر أن يكون المفوض السامي لحقوق اﻹنسان هو مسؤول اﻷمم المتحدة الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان في ظل توجيه وسلطة اﻷمين العام.
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió crear el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; también decidió, entre otras cosas, que el Alto Comisionado sería el funcionario de las Naciones Unidas que tendría la responsabilidad principal respecto de las actividades de la organización en materia de derechos humanos, bajo la dirección y autoridad del Secretario General. UN مفوض حقوق اﻹنسان قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ وقررت أيضا، في جملة أمور، أن يكون المفوض السامي هو مسؤول اﻷمم المتحدة المناطة به المسؤولية الرئيسية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان في ظل توجيه اﻷمين العام وسلطته.
    En general, estamos satisfechos con los análisis de las actividades de la organización en la esfera de la protección de los derechos humanos. UN ونشعر بالارتياح، بوجه عام، إزاء تحليل أنشطة المنظمة في ميدان حماية حقوق الإنسان.
    He aquí algunos ejemplos de las actividades de la organización en el ámbito de la erradicación de la violencia contra la mujer: UN نماذج لأنشطة المنظمة في مجال محاربة العنف ضد المرأة
    c) Una indicación de las actividades de la organización en los niveles nacional, regional o internacional; UN (ج) بيان بأنشطة المنظمة على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي؛
    Por lo demás, existe una distribución desigual de los centros de información de las Naciones Unidas y la difusión de las actividades de la organización en las distintas regiones, también es diferente. UN وعلاوة على ذلك هناك توزيع غير منصف لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتغطية غير متكافئة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مختلف المناطق.
    c) Confirmación de las actividades de la organización en los planos nacional, regional o internacional; UN )ج( إقرار يثبت أنشطة المنظمة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي أو الدولي؛
    c) Confirmación de las actividades de la organización en los planos nacional, regional o internacional; UN )ج( إقرار يثبت أنشطة المنظمة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي أو الدولي؛
    c) Confirmación de las actividades de la organización en los planos nacional, regional o internacional; UN )ج( إقرار يثبت أنشطة المنظمة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي أو الدولي؛
    c) Confirmación de las actividades de la organización en los planos nacional, regional o internacional; UN (ج) تأكيد أنشطة المنظمة على الأصعدة الوطنية أو الإقليمية أو الدولية؛
    d) Confirmación de las actividades de la organización en los planos nacional, regional o internacional; UN (د) تأكيد أنشطة المنظمة على المستويات الوطنية أو الإقليمية أو الدولية؛
    En su resolución 48/141, la Asamblea General decidió que el Alto Comisionado sería el funcionario de las Naciones Unidas que tendría la responsabilidad principal de las actividades de la organización en materia de derechos humanos. UN ١٦ - كلفت الجمعية العامة، في القرار ٤٨/١٤١، المفوض السامي بالمسؤولية الرئيسية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió crear el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; también decidió, entre otras cosas, que el Alto Comisionado sería el funcionario de las Naciones Unidas que tendría la responsabilidad principal respecto de las actividades de la organización en materia de derechos humanos, bajo la dirección y autoridad del Secretario General. UN وقررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ وقررت أيضا، في جملة أمور، أن يكون المفوض السامي هو مسؤول اﻷمم المتحدة المناطة به المسؤولية الرئيسية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان في ظل توجيه اﻷمين العام وسلطته.
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió crear el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; también decidió, entre otras cosas, que el Alto Comisionado sería el funcionario de las Naciones Unidas que tendría la responsabilidad principal respecto de las actividades de la organización en materia de derechos humanos, bajo la dirección y autoridad del Secretario General. UN وقررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ وقررت أيضا، في جملة أمور، أن يكون المفوض السامي هو مسؤول اﻷمم المتحدة المناطة به المسؤولية الرئيسية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان في ظل توجيه اﻷمين العام وسلطته.
    Agradecemos al Secretario General el habernos presentado una Memoria completa, que da cuenta fiel del conjunto de las actividades de la organización en sus múltiples esferas de intervención, al mismo tiempo que incluye análisis, propuestas y proyecciones que estimulan la reflexión, el debate y la transacción. UN وإننا نشعر بالامتنان لﻷمين العام لتقديمه تقريرا شاملا يتناول بأسلوب مناسب أنشطة المنظمة في العديد من المجالات. وفي نفس الوقت، يتضمن التقرير تحليلات ومقترحات وتقديرات تثير التفكير والنقاش والحوار.
    En el marco de la rápida evolución de las nuevas tecnologías, las Naciones Unidas están procurando difundir información sobre su labor a personas de todos los países del mundo. Esta difícil tarea exige el constante mejoramiento de las actividades de la organización en materia de información pública. UN والأمم المتحدة تسعى، في بيئة سريعة التغير من التكنولوجيات والفرص، إلى توصيل رسالتها إلى سكان جميع بلدان العالم، وهي مهمة مهيبة تتطلب مزيدا من التحسين في أنشطة المنظمة في ميدان الإعلام.
    En los últimos años, bajo la dirección del Secretario General, Sr. Kofi Annan, se ha realizado una evaluación seria de los recursos y la capacidad de las Naciones Unidas, así como de las actividades de la organización en el decenio posterior a la guerra fría. UN وجرت في السنوات الأخيرة، بقيادة الأمين العام السيد كوفي عنان، عملية تقييم جادة لموارد وإمكانيات الأمم المتحدة، وكذلك لأنشطة المنظمة في العقد الذي أعقب الحرب الباردة.
    El grupo de países CANZ también apoya el llamamiento hecho por el Secretario General para la adopción de medidas adicionales destinadas a evaluar la eficacia práctica de las actividades de la organización en relación con el estado de derecho, incluidas las llevadas a cabo por la Dependencia. UN 7 - وذكر أن بلدان مجموعة استراليا وكندا ونيوزيلندا تؤيد أيضا ما دعا إليه الأمين العام من اتخاذ مزيد من التدابير لتقييم الفعالية العملية لأنشطة المنظمة في مجال سيادة القانون، بما فيها أنشطة الوحدة.
    Otras delegaciones destacaron que las actividades relacionadas con operaciones de mantenimiento de la paz no debían realizarse a expensas de las actividades de la organización en materia de desarrollo. UN وشددت وفود أخرى على أن اﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام ينبغي ألا تكون على حساب اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus