Informe titulado " Ordenación de los recursos hídricos: sinopsis de las actividades del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión y observaciones sobre los adelantos logrados en la ejecución del Programa 21 " | UN | تقرير معنون " إدارة الموارد المائية: نظرة عامة عن أنشطة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والتعليقات على التقدم المحرز فـي تنفيـذ جـدول أعمـال القرن ٢١ " |
112. Pide al Secretario General que informe al Comité de Información, en su 27° período de sesiones, y a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la presente resolución; | UN | 112 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛ |
112. Pide al Secretario General que informe al Comité de Información, en su 27° período de sesiones, y a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la presente resolución; | UN | 112 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛ |
Periódicamente se preparan informes de las actividades del Departamento que se presentan a la Asamblea General y a otros órganos intergubernamentales relacionados con cada una de las esferas o cuestiones. | UN | وتقدم التقارير عن أنشطة اﻹدارة ذات الصلة بانتظام إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في إطار المجالات أو المواضيع المحددة، كل على حدة. |
Ambos son condiciones sine qua non para el sostenimiento del tercer pilar, la paz y la seguridad, y forman parte de las actividades del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | إنهما شرط مسبق للركن الثالث، وهو السلام والأمن، وجزء لا يتجزأ من أنشطة إدارة الشؤون الاقتصاديـة والاجتماعية. |
23.7 El objetivo se alcanzará haciendo más hincapié en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | 23-7 وسيتم إنجاز هذا الهدف بزيادة التركيز الاستراتيجي على أنشطة الإدارة ومراكز الإعلام. |
Se formularon 25 recomendaciones relativas a la gestión de la ejecución de los programas y a la dimensión regional de las actividades del Departamento. | UN | 97 - وقدمت 25 توصية بشأن إدارة إنجاز البرنامج والبعد الإقليمي لأنشطة الإدارة. |
Si bien en muchas de las actividades del Departamento ya se utiliza con eficacia la tecnología, el examen ha puesto de manifiesto que existen grandes oportunidades de medidas de transformación para aprovechar los beneficios de la innovación tecnológica a fin de mejorar el desempeño y, con el tiempo, reducir los costos. | UN | وفي حين أن كثيرا من أنشطة الإدارة تستخدم التكنولوجيا بالفعل استخداما فعالا، فقد كشفت الدراسة عن وجود فرص عظيمة لاتخاذ خطوات تحدث تحولا في استغلال مزايا الابتكارات التكنولوجية لتحسين الأداء، ومن ثم تخفيض التكاليف بمرور الوقت. |
g) Informe titulado " Ordenación de los recursos hídricos: sinopsis de las actividades del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión y observaciones sobre los adelantos logrados en la ejecución del Programa 21 " (E/C.7/1996/CRP.1); | UN | )ز( تقرير معنون " إدارة الموارد المائية: نظرة عامة عن أنشطة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والتعليقات على التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ " )E/C.7/1996/CRP.1(؛ |
76. Pide al Secretario General que informe al Comité de Información, en su 25° período de sesiones, y a la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la presente resolución; | UN | 76 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الخامسة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛ |
66. Pide al Secretario General que informe al Comité de Información, en su 24o período de sesiones, y a la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública de y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la presente resolución; | UN | 66 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛ |
76. Pide al Secretario General que informe al Comité de Información, en su 25° período de sesiones, y a la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la presente resolución; | UN | 76 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الخامسة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛ |
La Asamblea General, en su resolución 59/126 B de 10 de diciembre de 2004, pidió al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 27º período de sesiones, y a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la resolución. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 126/باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين، وإلى الجمعية العامة في دورتها الستين، تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار. |
La Asamblea General, en su resolución 60/109 B de 8 de diciembre de 2005, pidió al Secretario General que informara al Comité de Información, en su 28° período de sesiones, y a la Asamblea General, en su sexagésimo primer período de sesiones, de las actividades del Departamento de Información Pública y la aplicación de las recomendaciones contenidas en la resolución. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 60/109 باء المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في القرار المذكور. |
Habida cuenta de la falta de normas apropiadas, con frecuencia se aplican las normas en vigor sin tener en cuenta la índole de las actividades del Departamento. | UN | ونتيجة لعدم وجود قواعد مناسبة، كثيرا ما تطبق القواعد الحالية بطريقة لا تأخذ في الاعتبار طابع أنشطة اﻹدارة. |
Periódicamente se preparan informes de las actividades del Departamento que se presentan a la Asamblea General y a otros órganos intergubernamentales relacionados con cada una de las esferas o cuestiones. | UN | وتقدم التقارير عن أنشطة اﻹدارة ذات الصلة بانتظام إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في إطار المجالات أو المواضيع المحددة، كل على حدة. |
Cláusula 1.2 Decisión de asignar a los funcionarios a cualquiera de las actividades del Departamento u oficina | UN | قرار تكليف الموظفين بنشاط من أنشطة اﻹدارة أو المكتب |
La previsión de los terremotos reviste una importancia especial dentro del marco tanto del Decenio Internacional como de las actividades del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | ٢٧ - وأكد أهمية التنبؤ بالزلازل سواء في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية أو كجزء من أنشطة إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
62. Observa que la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas es parte integrante de las actividades del Departamento de Información Pública y pide al Secretario General que haga todo lo posible para asegurar su éxito y que presente un informe sobre esas actividades al Comité de Información en su 28° período de sesiones; | UN | 62 - تلاحظ أن قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة جزء لا يتجزأ من أنشطة إدارة شؤون الإعلام، وتطلب إلى الأمين العام ألا يدخر أي جهد من أجل ضمان نجاحها، وأن يقدم تقريرا عن أنشطتها إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛ |
El objetivo se alcanzará poniendo un mayor énfasis en los aspectos estratégicos de las actividades del Departamento y de los centros de información. | UN | 7 - وسيتم إنجاز هذا الهدف بزيادة التركيز الاستراتيجي على أنشطة الإدارة ومراكز الإعلام. |
Desde 1996, se han realizado casi 20 exámenes de las actividades del Departamento, llevadas a cabo por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección, consultores externos, un grupo de tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas y el Secretario General. | UN | وقد أُجري منذ عام 1996 ما يقرب من 20 استعراضا لأنشطة الإدارة قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة ومستشارون مستقلون وفرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة للإعلام والأمين العام. |
Un orador dijo que la radio era el medio de difusión más económico y accesible en su subregión y pidió que se facilitaran al Departamento los fondos necesarios para mantener el proyecto de transmisiones radiales en vivo, que había pasado a ser parte integrante de las actividades del Departamento. | UN | ووصف أحد المتكلمين الإذاعة بأنها أرخص وسيلة اتصال يسهل الحصول عليها في منطقته، وحث على إتاحة الأموال الضرورية للإدارة لتغطية تكاليف مشروع البث الإذاعي المباشر الذي أصبح يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة الإدارة. |
- la falta de repercusión de las actividades del Departamento para el Adelanto de la Mujer en los departamentos sectoriales; | UN | - عدم بروز أعمال إدارة تعزيز المرأة في الإدارات القطاعية؛ |
Como parte de las actividades del Departamento para promover la disponibilidad de fuentes electrónicas de información y el acceso a ellas, la Biblioteca sigue colaborando en una página en español de las Naciones Unidas en Internet. | UN | وكجزء من جهود الإدارة الهادفة إلى زيادة توافر مصادر المعلومات الإلكترونية وتسهيل الوصول إليها، تواصل المكتبة العمل في إنشاء موقع للأمم المتحدة باللغة الأسبانية على شبكة الإنترنت. |
En atención a la petición inicial del Secretario General Adjunto para Asuntos de Desarme, se dio prioridad al examen de la dimensión regional de las actividades del Departamento. | UN | ووفقا للطلب الأولي، المقدم من وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، انصب التأكيد على النظر في الأبعاد الإقليمية لأنشطة هذه الإدارة. |
Presupuesto completo indicativo de las actividades del Departamento de Seguridad | UN | الميزانية الإرشادية الكاملة لأنشطة إدارة السلامة والأمن |
En la sesión de apertura del Comité el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública hará una exposición actualizada de las actividades del Departamento de Información Pública y presentará un informe sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en la resolución 55/136 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2000. | UN | يلقي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام بيانا أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية يتضمن معلومات مستكملة بشأن أنشطة إدارة الإعلام وتقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 55/136 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Los progresos conseguidos en todos estos ámbitos contribuyen a promover la virtualización de las actividades del Departamento. | UN | والتقدم في جميع هذه المجالات من شأنه أن يساعد على استخدام الوسائل الافتراضية في عمليات الإدارة. |
2.31 La dirección normativa general y la gestión, supervisión y coordinación de las actividades del Departamento están a cargo del Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | 2-31 يتولى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التوجية والإدارة في مجال السياسات عموما، والإشراف على أنشطة إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وتنسيقها. |
Declarando que el Secretario General debe seguir aumentando la eficacia de las actividades del Departamento de Información Pública, | UN | وإذ تعلن أن الأمين العام سيواصل تعزيز فعالية أنشطة إدارة شؤون الإعلام، |
Resaltaron que la función de planificación de las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz necesitaba un volumen de financiación constante y previsible. | UN | وأكدت على أن مهمة تخطيط أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام بحاجة إلى تمويل على أساس منتظم ويمكن التنبؤ به. |