"de las actividades del grupo de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة الفريق العامل
        
    • لأنشطة الفريق العامل
        
    • الذي أحرزه الفريق العامل
        
    A los Estados Miembros no se les pone al corriente de los resultados de las actividades del Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento. UN ولم تجر إحاطة الدول اﻷعضاء علما بنتائج أنشطة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والاجراءات التابع لمجلس اﻷمن.
    Para concluir, ofreció su cooperación en apoyo de las actividades del Grupo de Trabajo y la aplicación de sus recomendaciones. UN واختتم كلمته عارضا تعاونه في دعم أنشطة الفريق العامل وتنفيذ توصياته.
    Entre estos esfuerzos podrían figurar sesiones informativas acerca de las actividades del Grupo de Trabajo para los cinco grupos regionales. UN ويمكن أن يشمل ذلك عقد لقاءات إيضاحية عن أنشطة الفريق العامل للمجموعات الإقليمية الخمس.
    En su mayor parte, las delegaciones también rechazaron la idea de celebrar debates temáticos u orientados a cuestiones como base de las actividades del Grupo de Trabajo durante el período de sesiones. UN ورفضت الوفود أيضا، في أغلبها، فكرة إجراء مناقشات محورها الموضوع أو المسألة كأساس لأنشطة الفريق العامل أثناء الدورة.
    Debido al carácter permanente de las actividades del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, y dependiendo de la duración del mandato, las necesidades conexas se seguirían examinando en el contexto de los proyectos de presupuesto por programas. UN وبالنظر إلى الطابع الدائم لأنشطة الفريق العامل المفتوح العضوية، ورهنا بمدة الولاية، سيستمر النظر في الاحتياجات المتصلة بذلك في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    El Consejo pidió que la Comisión en su 52º período de sesiones examinara la marcha de las actividades del Grupo de Trabajo y transmitiera sus comentarios al Consejo en su período de sesiones de 1996; UN وطلب المجلس من اللجنة أن تقوم، في دورتها الثانية والخمسين، باستعراض التقدم الذي أحرزه الفريق العامل وأن تحيل تعليقاتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦؛
    ¿Cuál es el alcance de las actividades del Grupo de Trabajo especializado sobre terrorismo mencionado en el párrafo 76 del informe? ¿Cuáles son sus resultados? UN ما هو نطاق أنشطة الفريق العامل المتخصص المعني بالإرهاب والوارد ذكره في الفقرة 76 من التقرير؟ ما هي نتائج أنشطته؟
    Recordando que el tema prioritario del 30º período de sesiones era el examen y evaluación de las actividades del Grupo de Trabajo desde su creación, UN وإذ تذكّر بأن الموضوع الذي أولي الأولوية في الدورة الثلاثين هو استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه،
    Por otra parte, se desempeña asimismo como coordinador de las actividades del Grupo de Trabajo sobre protección en casos de desastres naturales. UN وعلاوة على ذلك، يقوم أيضا بدور منسق أنشطة الفريق العامل المعني بالحماية فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية.
    12. En el párrafo 46 infra se menciona otro aspecto de las actividades del Grupo de Trabajo conjunto. UN 12- وللاطلاع على جانب آخر من جوانب أنشطة الفريق العامل المشترك، انظر الفقرة 46 أدناه.
    Tomando nota con reconocimiento de las actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión de Derechos Humanos y expresando al mismo tiempo su preocupación por el ritmo al que avanza la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنشطة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، مع إعرابها عن القلق إزاء بطء التقدم في صوغ مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية،
    Asimismo, confía en la feliz conclusión de las actividades del Grupo de Trabajo encargado de elaborar un programa de desarrollo, en particular las dedicadas al tercer capítulo, en el cual se deberá determinar el papel futuro del sistema de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN ويثق أيضا بأن أنشطة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بوضع خطة للتنمية، وبخاصة أنشطته المتصلة بالفصل الثالث من الخطة، الذي يدعو الى تحديد الدور المستقبلي لمنظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية، سيتم إنجازها بنجاح.
    El papel del Consejo determina la importancia de las actividades del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN ويحدد دور المجلس أهمية أنشطة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة بمجلس الأمن.
    III. TEMA PRIORITARIO: EXAMEN Y EVALUACIÓN de las actividades del Grupo de Trabajo DESDE SU CREACIÓN 11 - 15 5 UN ثالثاً- الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه 11-15 5
    3. Tema prioritario: Examen y evaluación de las actividades del Grupo de Trabajo desde su creación UN 3- الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه
    3. Tema prioritario: examen y evaluación de las actividades del Grupo de Trabajo desde su creación. UN 3- الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه.
    El mismo día, tras su estudio por parte de los miembros del Grupo, el Representante Permanente de Bélgica envió una carta al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2008/849), en la que se hacía una relación detallada de las actividades del Grupo de Trabajo durante 2008. UN وفي اليوم نفسه، وبعد أن نظر أعضاء الفريق العامل في الأمر، أرسل الممثل الدائم لبلجيكا رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/849) قدّم فيها عرضاً مفصلاً لأنشطة الفريق العامل خلال عام 2008.
    5. El representante de España, hablando en su calidad de copresidente del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la UNODC, presentó un resumen de las actividades del Grupo de Trabajo, indicando que la participación había sido activa y que muchas deliberaciones fructíferas y centradas en temas concretos habían tenido lugar en su seno. UN 5- وتكلّم ممثل إسبانيا، بصفته رئيساً مشاركاً للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي، فقدّم عرضاً ملخّصاً لأنشطة الفريق العامل ذكر فيه أن المشاركة كانت نشطة وأنه كانت هناك مناقشات عديدة مثمرة ومركّزة.
    Además, el 30 de diciembre la Misión Permanente de Austria envió una carta al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2009/687) en la que figuraba una descripción detallada de las actividades del Grupo de Trabajo en 2009. UN وإضافة إلى ذلك، وجهت البعثة الدائمة للنمسا في 30 كانون الأول/ديسمبر رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2009/687) قدّمت فيها عرضاً مفصلاً لأنشطة الفريق العامل خلال عام 2009.
    Entre otros oradores, el representante de Francia y Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, Sr. Jean-Maurice Ripert, presentó a los miembros del Consejo el informe anual acerca de las actividades del Grupo de Trabajo (S/2008/455). UN ومن بين المتكلمين الآخرين، قدم ممثل فرنسا، رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح، السيد جان موريس ريبير، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التقرير السنوي لأنشطة الفريق العامل (S/2008/455).
    El Consejo pidió que la Comisión en su 52º período de sesiones examinara la marcha de las actividades del Grupo de Trabajo y transmitiera sus comentarios al Consejo Económico y Social en su período de sesiones de 1996; UN وطلب المجلس من اللجنة أن تقوم، في دورتها الثانية والخمسين، باستعراض التقدم الذي أحرزه الفريق العامل وأن تحيل تعليقاتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus