Componente 4: Coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Componente 4: Coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Recursos humanos: Componente 4, coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
En primer lugar, en el proyecto de resolución se consideran las actividades relativas a las minas como un componente importante de las actividades humanitarias y de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | أولا، يضع مشروع القرار في الاعتبار أن الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكل عنصرا هاما في الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
El titular de este puesto cumple funciones múltiples, pues orienta y dirige la planificación y ejecución coordinadas de las actividades humanitarias y de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ويضطلع شاغل المنصب بأدوار متعددة الأوجه، حيث يقوم بتوفير القيادة وتوجيه أنشطة التخطيط المنسق وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في المجالين الإنساني والإنمائي. |
Una prioridad importante para la delegación de la oradora, que actualmente ocupaba la Presidencia de la Unión Europea, era el establecimiento de relaciones más estrechas entre la Comisión Europea y las Naciones Unidas en la esfera de las actividades humanitarias y de desarrollo. | UN | ووصفت توثيق العلاقات بين اللجنة الأوروبية والأمم المتحدة في مجال الأنشطة الإنمائية والإنسانية بأنه من أعلى الأولويات في نظر هذا الوفد الذي يتولى حاليا منصب رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Componente 4: coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Componente 4: coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Oficial Superior de Coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | موظف أقدم لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
De la Dependencia de Coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | من وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Componente 4: coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Componente 4: Coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Componente 4: coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Dependencia de Coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Dependencia de Coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | وحدة تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Oficiales de Coordinación de las actividades humanitarias y de desarrollo | UN | موظفو تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
El traslado de las oficinas regionales, subregionales y en los países de los organismos especializados, los fondos y los programas de las Naciones Unidas en Addis Abeba, y la ampliación de las actividades humanitarias y de desarrollo de la Organización en la región han causado una mayor demanda de espacio de oficinas. | UN | وأوضحت أن نقل المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والقطرية التابعة للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة إلى أديس أبابا وتوسيع نطاق الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تقوم بها المنظمة في المنطقة أدى إلى الزيادة في الطلب على الحيز المكتبي. |
:: Mejorar las directrices y los mandatos de las misiones para que el Representante Especial Adjunto del Secretario General responsable de las actividades humanitarias y de desarrollo tenga la responsabilidad clara de supervisar todos los proyectos de efecto rápido y las actividades de ayuda a la población que puedan influir en las actividades humanitarias. | UN | :: وضع مبادئ توجيهية وصلاحيات أفضل للبعثات كي تتضح أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام المسؤول عن الأنشطة الإنسانية والإنمائية المسؤولية عن الإشراف على جميع مشاريع الأثر السريع وأنشطة كسب الأفئدة والعقول التي يمكن أن تحدث أثرا في العمل الإنساني. |
Además se ofrece una actualización de la situación de la seguridad, así como una relación de las actividades humanitarias y de desarrollo realizadas por los programas y organismos de las Naciones Unidas en Somalia, centrándose en particular en la grave situación humanitaria generada por la sequía en las regiones meridional y central del país. | UN | ويشتمل التقرير على معلومات مستكملة عن الحالة الأمنية، وعن الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في الصومال، مع تركيز خاص على الحالة الإنسانية الخطيرة الناجمة عن الجفاف في المنطقتين الجنوبية والوسطى من البلاد. |
De igual modo, mi delegación también apoya la idea de integrar la gestión de riesgos de desastres en el proceso de planificación de las actividades humanitarias y de desarrollo de las Naciones Unidas, tales como las relativas al proceso de llamamientos interinstitucionales unificados, la evaluación común para los países y el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وبالمثل، يؤيد وفدي أيضا فكرة تحسين دمج إدارة مخاطر الكوارث في عملية التخطيط الإنساني والإنمائي بالأمم المتحدة، كعملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات، والتقييم القطري المشترك، وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Una prioridad importante para la delegación de la oradora, que actualmente ocupaba la Presidencia de la Unión Europea, era el establecimiento de relaciones más estrechas entre la Comisión Europea y las Naciones Unidas en la esfera de las actividades humanitarias y de desarrollo. | UN | ووصفت توثيق العلاقات بين اللجنة الأوروبية والأمم المتحدة في مجال الأنشطة الإنمائية والإنسانية بأنه من أعلى الأولويات في نظر هذا الوفد الذي يتولى حاليا منصب رئاسة الاتحاد الأوروبي. |