| Con este fin, el Instituto aportó los servicios de especialistas, además de asistencia técnica, para la organización de las actividades siguientes: | UN | ولهذه الغاية، قدم المعهد الاستشاريين، فضلا عن المساعدة التقنية، لتنظيم الأنشطة التالية: |
| :: Prestando asistencia para la planificación o la ejecución de operaciones para sus clientes en el marco de las actividades siguientes: | UN | :: المساعدة في تخطيط أو تنفيذ عمليات لعملائهم في إطار الأنشطة التالية: |
| El examen, que cubre detenidamente cada eje, destaca los progresos y el nivel de ejecución de las actividades siguientes: | UN | وتبيَّن دراسة المحاور، محورا بمحور، أوجه التقدم ومستويات التنفيذ في الأنشطة التالية. |
| 91. Para el logro de esos objetivos en general, y para cada uno de los sectores, el proceso de modernización ha venido contemplando el desarrollo de las actividades siguientes: | UN | 91- ولتحقيق هذه الأهداف بشكل عام، ولكل قطاع من هذه القطاعات، اشتملت عملية التحديث على الأنشطة التالية: |
| En el marco de los programas de los países del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), éste presta apoyo al Gobierno para la realización de las actividades siguientes: | UN | وبمقتضى البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، يدعم الصندوق الحكومة بغية الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
| Bosnia y Herzegovina ha notificado la realización de las actividades siguientes: | UN | 44 - أبلغت البوسنة والهرسك عن تنفيذ الأنشطة التالية: |
| Algunas de las actividades siguientes están incluidas en el programa de trabajo de la División de Estadística de la CESPAO, mientras que otras están sujetas a la disponibilidad de recursos financieros externos. | UN | وتدرج بعض الأنشطة التالية في برنامج عمل شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، في حين أن البعض الآخر يتوقف على توافر الموارد المالية الخارجية: |
| Por " apoyo " se entiende cualquiera de las actividades siguientes: | UN | 8 - ويُقصد بكلمة " دعم " أي من الأنشطة التالية: |
| La Unión cooperó con órganos de las Naciones Unidas, o recibió apoyo de ellos, para la organización de las actividades siguientes: | UN | تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة و/أو تلقت دعما منها بهدف تنظيم الأنشطة التالية: |
| En la esfera de la promoción de los derechos de las minorías nacionales, la Secretaría es responsable de las actividades siguientes: asuntos normativos y jurídicos, asuntos de estudios y análisis, asuntos estadísticos y de mantenimiento de registros, y asuntos de documentación relativos, principalmente, a la consecución de los derechos individuales y colectivos de las minorías nacionales de la Provincia Autónoma de Vojvodina. | UN | وتؤدي الأمانة الأنشطة التالية في مجال دعم حقوق الأقليات القومية: الشؤون التقعيدية والقانونية، والدراسة والأعمال التحليلية، والشؤون التحليلية وحفظ السجلات وشؤون الوثائق المتصلة أساساً بإنجاز الحقوق الجماعية والفردية للأقليات القومية في مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| En 2002 se recibieron contribuciones en apoyo de las actividades siguientes de la Oficina del Fiscal: proyecto de atraso en la Dependencia de Pruebas, proyecto de atraso en el escaneado de negativos, proyecto de traducción y apoyo de enjuiciamiento para el equipo de Kosovo. | UN | 281 - وقُدمت في عام 2002 مساهمات لدعم الأنشطة التالية في مكتب المدعية العامة: مشروع الأعمال المتراكمة لدى وحدة الأدلة، ومشروع أعمال المسح السلبي المتراكمة ومشروع الترجمة وتقديم الدعم لفريق كوسوفو خلال المحاكمات. |
| 6. Cada Parte incluida en el anexo I podrá optar por contabilizar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero resultantes de una cualquiera o la totalidad de las actividades siguientes: [el restablecimiento de la vegetación,] [la gestión de bosques,] [la gestión de tierras agrícolas,] [la gestión de pastizales y] [la gestión de humedales]. | UN | 6- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أي من الأنشطة التالية أو عنها جميعها: [تجديد الغطاء النباتي،] [وإدارة الغابات،] [وإدارة الأراضي الزراعية،] [وإدارة المراعي،] [وإدارة الأراضي الرطبة]. |
| 6. Cada Parte incluida en el anexo I podrá optar por contabilizar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero resultantes de una cualquiera o la totalidad de las actividades siguientes: [el restablecimiento de la vegetación,] [la gestión de bosques,] [la gestión de tierras agrícolas,] [la gestión de pastizales,] [la gestión de humedales]. | UN | 6- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أي من الأنشطة التالية أو عنها جميعها: [تجديد الغطاء النباتي،] [وإدارة الغابات،] [وإدارة الأراضي الزراعية،] [وإدارة المراعي،] [وإدارة الأراضي الرطبة]. |
| 6. Cada Parte incluida en el anexo I podrá optar por contabilizar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero resultantes de una cualquiera o la totalidad de las actividades siguientes: [el restablecimiento de la vegetación,] [la gestión de bosques,] [la gestión de tierras agrícolas,] [la gestión de pastizales y] [la gestión de humedales]. | UN | 6- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أي من الأنشطة التالية أو عنها جميعها: [تجديد الغطاء النباتي،] [وإدارة الغابات،] [وإدارة الأراضي الزراعية،] [وإدارة المراعي،] [وإدارة الأراضي الرطبة]. |
| 8. Cada Parte incluida en el anexo I podrá optar por contabilizar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero resultantes de cualquiera o la totalidad de las actividades siguientes: [el restablecimiento de la vegetación,] [la gestión de bosques,] [la gestión de tierras agrícolas,] [la gestión de pastizales,] [la rehumidificación y el avenamiento]. | UN | 8- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أي من الأنشطة التالية أو عنها جميعها: [تجديد الغطاء النباتي،] [وإدارة الغابات،] [وإدارة الأراضي الزراعية،] [وإدارة المراعي،] [وإعادة الترطيب والتجفيف]. |
| 6. Cada Parte incluida en el anexo I podrá optar por contabilizar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero resultantes de cualquiera o la totalidad de las actividades siguientes: [el restablecimiento de la vegetación,] [la gestión de bosques,] [la gestión de tierras agrícolas,] [la gestión de pastizales,] [la rehumidificación y el avenamiento]. | UN | 6- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أي من الأنشطة التالية أو عنها جميعها: [تجديد الغطاء النباتي،] [وإدارة الغابات،] [وإدارة الأراضي الزراعية،] [وإدارة المراعي،] [والتجفيف وإعادة الترطيب]. |
| 7. Cada Parte incluida en el anexo I podrá optar por contabilizar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero resultantes de cualquiera o la totalidad de las actividades siguientes: el restablecimiento de la vegetación, la gestión de bosques, la gestión de tierras agrícolas y la gestión de pastizales. | UN | جيم - المادة 4، الفقرة 3 7- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أي من الأنشطة التالية أو عنها جميعها: تجديد الغطاء النباتي، وإدارة الغابات، وإدارة الأراضي الزراعية، وإدارة المراعي. |
| 6. Cada Parte incluida en el anexo I podrá optar por contabilizar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero resultantes de cualquiera o la totalidad de las actividades siguientes: el restablecimiento de la vegetación, la gestión de tierras agrícolas, la gestión de pastizales y la rehumidificación y el avenamiento de humedales. | UN | 6- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أي من الأنشطة التالية أو عنها جميعها: تجديد الغطاء النباتي، وإدارة الأراضي الزراعية، وإدارة المراعي، وتجفيف الأراضي الرطبة وإعادة الترطيب. |
| El Equipo de Coordinación apoyará a la Asamblea de la Alianza, al Comité Directivo y a los grupos temáticos encargándose de las actividades siguientes: | UN | ويدعم فريق التنسيق جمعية التحالف ولجنة التوجيه والمجموعات المواضيعية من خلال الاضطلاع بالأنشطة التالية: |