Resumen de la evaluación de las alternativas químicas y no químicas al endosulfán | UN | تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان |
Informe resumido de la evaluación de las alternativas químicas al DDT | UN | تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. |
Resumen de la evaluación de las alternativas químicas y no químicas al endosulfán | UN | موجز لتقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان |
Las características de contaminantes orgánicos persistentes de las alternativas químicas con respecto a los criterios de selección establecidos en el anexo D del Convenio; | UN | ' 4` خصائص الملوثات العضوية الثابتة للبدائل الكيميائية مقابل معايير الفرز الواردة في المرفق دال بالاتفاقية؛ |
En los capítulos anteriores se brindó una descripción resumida de las alternativas químicas y no químicas clave. | UN | 124- لقد قدمت الفصول السابقة وصفاً موجزاً للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية الرئيسية. |
El Comité adoptó la decisión POPRC8/[ ], sobre la evaluación de las alternativas al DDT, en la que decidió remitir el informe revisado sobre la evaluación de las alternativas químicas al DDT a la Conferencia de las Partes para su examen. | UN | دي. تي، الذي قررت بموجبه إحالة التقرير المنقح عن تقييم البدائل الكيميائية للدي. دي. تي إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه. |
B. Evaluación de las alternativas químicas al endosulfán | UN | باء - تقييم البدائل الكيميائية للإندوسلفان |
En la misma decisión, el Comité decidió también remitir a la Conferencia de las Partes, para su información, el informe completo de la evaluación de las alternativas químicas al DDT y las fichas descriptivas sobre las alternativas químicas al DDT. | UN | وفي نفس المقرر قررت اللجنة أيضاً أن ترسل لمؤتمر الأطراف للعلم التقرير الكامل عن تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. |
B. Evaluación de las alternativas químicas al DDT | UN | باء - تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. |
II. Evaluación de las alternativas químicas al endosulfán | UN | ثانياً - تقييم البدائل الكيميائية للإندوسلفان |
En el capítulo anterior también se destacan las propias fortalezas y debilidades de las alternativas químicas que se encuentran en el mercado y que pueden no ser directamente intercambiables con el PCP en determinadas aplicaciones. | UN | ويسلط الفصل السابق الضوء أيضاً على أن لدى البدائل الكيميائية المطروحة في السوق نقاط القوة ونقاط الضعف الخاصة بها، وقد لا تكون قابلة لأن تحل مباشرة محل الفينول الخماسي الكلور في تطبيقات محددة. |
En el capítulo anterior también se destacan las propias fortalezas y debilidades de las alternativas químicas que se encuentran en el mercado y que pueden no ser directamente intercambiables con el PCP en determinadas aplicaciones. | UN | ويسلط الفصل السابق الضوء أيضاً على أن لدى البدائل الكيميائية المطروحة في السوق نقاط القوة ونقاط الضعف الخاصة بها، وقد لا تكون قابلة لأن تحل مباشرة محل الفينول الخماسي الكلور في تطبيقات محددة. |
En su decisión POPRC8/7, sobre la evaluación de las alternativas al DDT, el Comité decidió presentar a la Conferencia de las Partes el informe resumido de la evaluación de las alternativas químicas al DDT para el control de los vectores de enfermedades, que se reproduce en el anexo II de la presente nota, para que esta lo examinase en su sexta reunión. | UN | دي. تي، قررت اللجنة أن تقدم لمؤتمر الأطراف التقرير الموجز عن تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض الذي استنسخ في المرفق الثاني بهذه المذكرة، وذلك لكي ينظر فيه المؤتمر في اجتماعه السادس. |
Alienta a las Partes a que tengan en cuenta el resultado de la evaluación de las alternativas químicas al DDT realizada por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes cuando seleccionen las alternativas químicas al DDT para el control de los vectores de enfermedades; | UN | تي؛ 12 - يشجع الأطراف على الأخذ في الاعتبار نتائج تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي التي توصلت إليها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عند اختيار بدائل كيميائية لمادة الـ دي. |
En el documento UNEP/POPS/POPRC.8/INF/16 se reproducen las observaciones y respuestas relacionadas con la evaluación de las alternativas químicas y no químicas al endosulfán. | UN | وترد التعليقات والردود المتعلقة بتقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/16. |
Posteriormente, el Sr. Janssen presentó documentos de sesión en los que se incluía un informe revisado sobre la evaluación de las alternativas químicas al DDT y un proyecto de decisión sobre la evaluación de las alternativas al DDT. | UN | 47 - وفي وقت لاحق، قدم السيد جانسن ورقتي غرفة اجتماع تتضمنان التقرير المنقح عن تقييم البدائل الكيميائية للدي. دي. تي، ومشروع مقرر عن تقييم بدائل الدي. |
En los capítulos anteriores se brindó una descripción resumida de las alternativas químicas y no químicas clave. | UN | 119- لقد قدمت الفصول السابقة وصفاً موجزاً للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية الرئيسية. |
El informe completo, que incluye también la evaluación de las alternativas químicas al DDT, figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12. | UN | ويرد التقرير الكامل، الذي يحتوي أيضاً على تقييم للبدائل الكيميائية للمركب دي. دي. تي. في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12. |
Toma nota del informe sobre la evaluación de las alternativas químicas y no químicas al endosulfán realizada por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes1; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير التقييم للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان الذي أجرته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة(1)؛ |
La disponibilidad actual de las alternativas químicas al HBCD en el poliestireno de alto impacto y en textiles se reiteró en las respuestas. Se han identificado materiales pirorretardantes y técnicas de fabricación alternativos en la evaluación de la gestión de riesgos para el hexabromociclododecano (UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1). | UN | إن التوافر الحالي للبدائل الكيميائية لـ HBCD في إنتاج البوليسترين الشديد المقاومة للصدم والمنسوجات قد ترددت في الإجابات، وقد تم تحديد مواد مثبطة للهب بديلة، وأساليب بناء في تقييم إدارة المخاطر الخاصة بمادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم (UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1). |
La disponibilidad actual de las alternativas químicas al HBCD en el poliestireno de alto impacto y en textiles se reiteró en las respuestas. Se han identificado materiales pirorretardantes y técnicas de fabricación alternativos en la evaluación de la gestión de riesgos para el hexabromociclododecano (UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1). | UN | إن التوافر الحالي للبدائل الكيميائية لـ HBCD في إنتاج البوليسترين الشديد المقاومة للصدم والمنسوجات قد ترددت في الإجابات، وقد تم تحديد مواد مثبطة للهب بديلة، وأساليب بناء في تقييم إدارة المخاطر الخاصة بمادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم (UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1). |