"de las armas biológicas y toxínicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة البيولوجية والتكسينية
        
    • الأسلحة البيولوجية والسمية
        
    La República de Corea es partidaria de la prohibición general de las armas biológicas y toxínicas y se opone a su proliferación. UN وتؤيد جمهورية كوريا الحظر الشامل على الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتعارض انتشارها.
    Dicho evento ofrece una oportunidad vital a la comunidad internacional a fin de fortalecer sus defensas contra la proliferación de las armas biológicas y toxínicas. UN ويوفر المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية فرصة هامة للمجتمع الدولي لتعزيز دفاعاته ضد انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Evidentemente, únicamente se lograrán resultados relacionados con esta importante cuestión de la prohibición de las armas biológicas y toxínicas si mancomunamos nuestros esfuerzos. UN وبطبيعة الحال لن تتحقق نتائج في هذه المسألة الهامة المتمثلة في حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية إلا بتضافر جهودنا.
    La Convención es el pilar central del régimen de prohibición total de las armas biológicas y toxínicas. UN إذ تمثل هذه الاتفاقية الركيزة الأساسية لنظام حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية بشكل كامل.
    Además, se debe hacer suficiente hincapié en la importancia de nuestro compromiso colectivo de contrarrestar las amenazas de las armas biológicas y toxínicas. UN علاوة على ذلك، فمن الأهمية بمكان مشاركتنا الجماعية في التصدي لتهديدات الأسلحة البيولوجية والسمية.
    La aplicación de disposiciones de verificación eficaces en el marco de dicha Convención fortalecería la confianza en el régimen de prohibición de las armas biológicas y toxínicas. UN ومن شأن الأحكام المتعلقة بالمراقبة الفعالة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أن تعزز الثقة في نظام منع الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    ¿Qué podemos hacer en la Sexta Conferencia de Examen? La Sexta Conferencia es una oportunidad para reafirmar la prohibición de las armas biológicas y toxínicas. UN فما هو العمل الذي يمكن أن ننجزه في المؤتمر الاستعراضي السادس؟ وإن المؤتمر يمثل فرصة للتأكيد مجددا على الحظر المفروض على الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Sinceramente esperamos que, con un planteamiento tan positivo, los Estados partes saquen el máximo provecho de la Conferencia de examen de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas con el objetivo de fortalecer las defensas globales contra la proliferación de las armas biológicas y toxínicas. UN ويحدونا أمل صادق في أن تحقق الدول الأطراف بمثل ذلك النهج الإيجابي أقصى فائدة من المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية بغية تعزيز الدفاعات العالمية ضد انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Se han producido avances en la biotecnología y la genética que han tenido profundas repercusiones en el control de las armas biológicas y toxínicas. UN وأُحرز تقدم في مجال التكنولوجيا الحيوية وعلوم الوراثة كانت له انعكاسات عميقة الأثر بالنسبة لتحديد الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Asimismo, participa activamente en la labor del OIEA y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y despliega actividades junto con los Estados partes en la Convención para la prohibición de las armas biológicas y toxínicas dirigidas a fortalecer el régimen de la Convención. UN وهو يؤدي أيضا دورا نشطا في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ويشارك بفعالية في الجهود التي تبذلها الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية تجاه تعزيز نظام هذه الاتفاقية.
    Hacemos un llamamiento a todos los Estados Partes para que adopten las medidas necesarias, en particular, según proceda, la aprobación y aplicación de leyes nacionales, incluso penales, en el marco de la Convención, a fin de prohibir y prevenir la proliferación de las armas biológicas y toxínicas y de garantizar el control de los microorganismos patógenos y las toxinas. UN ونناشد جميع الدول الأطراف اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، اعتماد وتنفيذ قوانين وطنية، وقوانين جنائية، في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، لحظر ومنع انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية وضمان مراقبة الجسيمات والتكسينات المسببة للأمراض.
    Los resultados acordados de la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas, celebrada el pasado mes de noviembre, ponen de manifiesto nuestra determinación de adoptar estrategias innovadoras para frenar la proliferación de las armas biológicas y toxínicas. UN وأثبتت النتائج المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 التزامنا بالسعي إلى وضع استراتيجيات مبتكرة لعرقلة انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    c) Intercambiar experiencias, conocimientos especializados, tecnología y recursos para fomentar la capacidad para proteger a la población de las armas biológicas y toxínicas y para promover los fines no prohibidos por la Convención. UN (ج) تقاسم الخبرات والتجارب والتكنولوجيا والموارد من أجل بناء القدرات للوقاية من الأسلحة البيولوجية والتكسينية ولخدمة الأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية؛
    c) Intercambiar experiencias, conocimientos especializados, tecnología y recursos para fomentar la capacidad para proteger a la población de las armas biológicas y toxínicas y para promover los fines no prohibidos por la Convención; y UN (ج) تبادل الخبرات والتجارب والتكنولوجيا والموارد لبناء القدرات من أجل الحماية من الأسلحة البيولوجية والتكسينية وخدمة للأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية؛
    Aunque los códigos de conducta publicados por varios organismos especializados de las Naciones Unidas no se refieren en particular a las armas biológicas y toxínicas... en vista del hecho de que la Convención guarda relación con una gran variedad de ciencias, los códigos de conducta de los científicos dedicados a estas actividades deberían tener en cuenta la prohibición de las armas biológicas y toxínicas. UN بالرغم من أن مدونات قواعد السلوك التي نشرتها عدة وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة لا تشير إلى الأسلحة البيولوجية والتكسينية بالتحديد ... ينبغي لمدونات قواعد السلوك المخصصة للعلماء المعنيين بهذه الأنشطة مراعاة حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية بالنظر إلى ارتباط اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بمجموعة كبيرة من العلوم
    Donde se vislumbran avances es en la Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición de las armas biológicas y toxínicas. UN والتقدم الذي يمكن ملاحظته هو ذلك الذي أحرز في المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus