"de las campañas electorales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحملات الانتخابية
        
    • للحملات الانتخابية
        
    • الخاصة بالحملات الانتخابية
        
    Dirigió el curso un experto extranjero y se organizaron sesiones sobre la planificación de las campañas electorales y la capacidad de comunicación. UN وأشرف على الدورة خبير أجنبي في الموارد، وتضمنت الدورة حلقات عن تخطيط الحملات الانتخابية ومهارات الاتصالات.
    El primer borrador de la Ley Electoral y de Organizaciones Políticas incluye la regulación de las campañas electorales y las alianzas políticas. UN ويشمل المشروع الأول لقانون الانتخابات والمنظمات السياسية تنظيم الحملات الانتخابية والتحالفات السياسية.
    Qatar ofreció capacitación a mujeres sobre la gestión de las campañas electorales. UN وقامت قطر بتدريب النساء على إدارة الحملات الانتخابية.
    Si las listas no respetan esas normas, la financiación pública de las campañas electorales se puede reducir. UN وإذا لم تحترم القوائم هذه القواعد يمكن أن يخفض التمويل العام للحملات الانتخابية.
    Si las listas no son revisadas y corregidas, la sanción es siempre la reducción del financiamiento público de las campañas electorales. UN وفي حالة عدم استعراض القوائم وتصويبها، تكون العقوبة دائما هي تخفيض التمويل العام للحملات الانتخابية.
    En 2009 se hicieron más estrictas las leyes sobre la financiación de las campañas electorales. UN وفي عام 2009، شُدِّدت القوانين المتعلقة بتمويل الحملات الانتخابية.
    En el caso de Serbia, se había confiado la supervisión de la financiación política y el seguimiento de las campañas electorales al Organismo de Lucha contra la Corrupción. UN وفيما يخص صربيا، أُسندت إلى وكالة مكافحة الفساد مهمةُ مراقبة التمويل السياسي ورصد الحملات الانتخابية.
    Además, el Contralor del Estado ha sido facultado por la ley para inspeccionar los asuntos financieros de los partidos políticos representados en el Knesset, incluyendo las cuentas de las campañas electorales y las cuentas corrientes. UN وفضلا عن ذلك، فإن مراقب الدولة أصبح مفوضا بحكم القانون بفحص الشؤون المالية لﻷحزاب السياسية الممثلة في الكنيست، بما في ذلك حسابات الحملات الانتخابية والحسابات الجارية.
    A tales efectos se prohíbe la presencia activa en las comitivas de las campañas electorales de los miembros de las fuerzas armadas y de seguridad, jueces, magistrados y fiscales, así como de Ministros de culto de las diferentes confesiones y de ciudadanos extranjeros. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يحظر التواجد النشط في لجان الحملات الانتخابية ﻷفراد القوات المسلحة وقوات اﻷمن، والقضاة، وقضاة الصلح، والمدعين العامين، فضلاً عن رجال الدين على اختلاف مذاهبهم، والمواطنين اﻷجانب.
    También dificultan el intercambio, la recepción y la difusión de información destinada a los habitantes de los poblados montañosos. Ello se pone de manifiesto de manera especial, por ejemplo, durante la organización y celebración de las campañas electorales y los referéndums. UN فهي تزيد صعوبة تبادل المعلومات والحصول عليها ونشرها بين سكان المناطق الجبلية المأهولة ويصبح هذا القول بصفة خاصة، مثلا، عند تنظيم الحملات الانتخابية والاستفتاءات العامة وما إلى ذلك.
    Cada vez son mayores los costos de las campañas electorales, que son impagables para los eventuales candidatos de los pobres, los obreros, campesinos, pueblos indígenas e inmigrantes que permanecen, por tanto, marginados de la participación efectiva en el gobierno de su país. UN وتكلف الحملات الانتخابية مزيدا من الأموال في كل مرة، وهو ما لا يمكن أن يدفعه المرشحون المحتملون من بين الفقراء والعمال والفلاحين والسكان الأصليين والمهاجرين، وبذا يظل هؤلاء مهمشين ولا يشاركون مشاركة فعالة في حكومة بلادهم.
    Además, la reforma reguló la participación de los partidos políticos pequeños, la posibilidad de alianzas entre los partidos políticos y la duración y la financiación de las campañas electorales. UN وقد نظم الإصلاح أيضا مشاركة الأحزاب السياسية الصغيرة، وإمكانية قيام تحالفات فيما بين الأحزاب السياسية، وفترة سريان الحملات الانتخابية وتمويلها.
    Las leyes electorales deberían abordar la cuestión de la financiación de los partidos políticos, en particular la de las campañas electorales y el papel que desempeñan las empresas. UN وينبغي أن تتناول التشريعات الانتخابية المسائل الخاصة بتمويل الأحزاب السياسية، بما فيها تمويل الحملات الانتخابية ودور الشركات.
    Artículo 9 Duración de las campañas electorales UN المادة 9: مدة الحملات الانتخابية
    48. Por el contrario, varios países informaron de que no preveían ninguna limitación sobre los gastos de las campañas electorales. UN 48- وفي المقابل، أفادت بلدانٌ بأنها لا تضع أي حدود على الإنفاق أثناء الحملات الانتخابية.
    37. Además, el Contralor del Estado está legalmente autorizado a inspeccionar los asuntos financieros de los partidos políticos representados en el Knesset, incluidas la contabilidad de las campañas electorales y las cuentas corrientes. UN ٧٣- باﻹضافة إلى ذلك خول المراقب المالي للدولة قانونا بتفتيش الشؤون المالية لﻷحزاب السياسية الممثلة في الكنيست بما في ذلك حسابات الحملات الانتخابية والحسابات العامة.
    Si las listas no respetan esas normas podrá reducirse la financiación pública de las campañas electorales. UN وإذا لم تحترم هذه القواعد في القوائم، فإنه يجوز خفض التمويل العام للحملات الانتخابية.
    Según la Ley, toda formación política que no respete esta regla perderá la mitad de la financiación pública de las campañas electorales. UN وبموجب هذا القانون تفقد كل كتلة سياسية لا تتقيد بهذه القاعدة نصف الأموال العمومية المخصصة للحملات الانتخابية.
    Si las listas no respetan esas normas podrá reducirse la financiación pública de las campañas electorales. UN وإذا لم تحترم هذه القواعد في القوائم، فإنه يجوز خفض التمويل العام للحملات الانتخابية.
    El mal uso de la financiación de las campañas electorales puede tener un efecto nefasto en el derecho que tienen los ciudadanos a votar y a colocar en el poder a un gobierno que haga realidad sus deseos. UN ومن الممكن أن يترتب على إساءة التمويل المخصص للحملات الانتخابية تأثير ضار بحقوق المواطنين المتعلقة بالتصويت وأن تأتي إلى السلطة بحكومة تفرض إرادتها.
    Además, el Contralor del Estado puede inspeccionar la situación financiera de los partidos políticos representados en el Knesset, incluidas las cuentas de las campañas electorales. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لمراقب الدولة أن يقوم بتفتيش الشؤون المالية للأحزاب السياسية الممثلة في الكنيست، بما فيها الحسابات الخاصة بالحملات الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus