"de las conclusiones del grupo de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استنتاجات الفريق العامل
        
    • لاستنتاجات الفريق العامل
        
    • التي توصل إليها الفريق العامل
        
    La Conferencia tendrá que adoptar medidas acerca de las conclusiones del Grupo de Trabajo y tendrá ante sí los siguientes documentos: UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ اجراء بشأن استنتاجات الفريق العامل ، وستعرض عليه الوثيقتان التاليتان :
    Elementos de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales UN العناصر التي تتألف منها استنتاجات الفريق العامل المعني بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Las delegaciones admitieron la complejidad del tema, así como el valor de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la protección y las soluciones para continuar las deliberaciones sobre esta cuestión. UN وأقرت الوفود بتعقد الموضوع وكذلك بقيمة استنتاجات الفريق العامل المعني بالحلول والحماية التي دعا فيها إلى مواصلة مناقشة هذه المسألة.
    17.30-17.45 horas Presentación de las conclusiones del Grupo de Trabajo por los relatores 17.55-18.00 horas UN 30/17-45/17 عرض المقررين لاستنتاجات الفريق العامل
    8. Como resultado de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el examen realizado por la la OLAF, la OIG dispone ahora de una estrategia revisada de inspección ya finalizada que podrá aplicarse en 2010. UN 8- وتبعاً لاستنتاجات الفريق العامل المعني باستعراض المكتب الأوروبي لمكافحة الغش، فقد استكمل مكتب المفتش العام استراتيجية منقحة للتفتيش يُقترح تنفيذها عام 2010.
    A. Seguimiento de las recomendaciones del Secretario General y de las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad UN ألف - متابعة توصيات الأمين العام والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن
    Se reconoció la complejidad del tema, así como la validez de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la Protección y las Soluciones para continuar el debate sobre esta cuestión. UN اعتُرف بتعقيد هذا الموضوع، وكذلك بقيمة استنتاجات الفريق العامل المعني بالحلول والحماية التي مفادها أن هذا الموضوع بحاجة إلى مزيد من المناقشة.
    69. El Presidente señala que el debate no se va a " reanudar " ; la Comisión o su Comité Plenario tienen derecho a discrepar respecto de las conclusiones del Grupo de Trabajo. UN 69 - الرئيس: أشار إلى أنه لن يجري إعادة فتح باب المناقشة؛ وأن للجنة القانون التجاري الدولي أو لجنتها الجامعة الحرية في عدم الاتفاق مع استنتاجات الفريق العامل.
    IV. Seguimiento de las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad y de las recomendaciones anteriores del Secretario General UN رابعا - متابعة استنتاجات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح وتوصيات الأمين العام السابقة
    Asimismo solicito a usted que tenga a bien preparar un informe complementario sobre la aplicación de las conclusiones del Grupo de Trabajo que se publicará en 2011, teniendo en cuenta la terminación del conflicto armado en Sri Lanka. UN وأود أيضا أن أطلب منكم التفضل بإعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل يصدر في عام 2011، آخذا في الاعتبار انتهاء النزاع المسلح في سري لانكا.
    Preguntó cuál era la situación de la aplicación de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la reforma del sistema judicial y pidió información acerca de las recomendaciones que aún no se habían aplicado. UN واستفسرت عن حالة تنفيذ استنتاجات الفريق العامل المعني بإصلاح النظام القضائي، وطلبت معلومات عن التوصيات التي لم تُنفذ بعد.
    V. Seguimiento de las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN خامسا - متابعة استنتاجات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    IV. Seguimiento de las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN رابعا - متابعة استنتاجات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح
    IV. Seguimiento de las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados UN رابعاً - متابعة تنفيذ استنتاجات الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح
    IV. Seguimiento de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados y de las recomendaciones del Secretario General UN رابعا - متابعة استنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح وتوصيات الأمين العام
    24. El Director concluyó su presentación señalando a la atención el informe sobre los progresos realizados en el seguimiento de las conclusiones del Grupo de Trabajo Interno sobre Gestión de Programas y Capacidad Operativa que figura en el documento EC/1994/SC.2/CRP.25, párrs. 16 a 23. UN ٤٢- واختتم المدير عرضه باسترعاء الاهتمام الى التقرير المرحلي بشأن متابعة استنتاجات الفريق العامل المعني بادارة البرامج والقدرة التنفيذية الواردة في الوثيقة EC/1994/SC.2/CRP.25، الفقرات ٦١-٣٢.
    El seguimiento de las conclusiones del Grupo de Trabajo es responsabilidad del Comité Directivo que se creó el 5 de octubre de 1994 y que está presidido por el Alto Comisionado Adjunto. UN ومتابعة استنتاجات الفريق العامل من مسؤوليات اللجنة التوجيهية، التي يرأسها نائب المفوضة السامية، وهي لجنة أنشئت في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    El Comité Mixto recibió un resumen de las conclusiones del Grupo de Trabajo junto con las conclusiones de la secretaría de la CAPI, que figuran en su nota de presentación del informe del Comité de Alto Nivel, que será presentado a la CAPI en su período de sesiones de verano de 2012, inmediatamente después del período de sesiones del Comité Mixto. UN وقُدِّم إلى المجلس موجز لاستنتاجات الفريق العامل مع استنتاجات أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية الواردة في مذكرة الإحالة التي أرفقتها بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى الذي سيُقدم إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الصيفية لعام 2012، فور انتهاء دورة المجلس.
    El Consejo de Seguridad reitera su llamamiento en favor de la rápida y plena aplicación de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados acerca de la situación de los niños afectados por las actividades del Ejército de Resistencia del Señor en el conflicto armado. UN " ويكرّر مجلس الأمن دعوته إلى التنفيذ السريع والكامل لاستنتاجات الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح بشأن حالة الأطفال المتضررين من أنشطة جيش الرب للمقاومة في سياق النـزاع المسلح.
    En octubre de 2003, el Presidente informó al Consejo de Seguridad de las conclusiones del Grupo de Trabajo sobre la programación de las causas. UN 44 - في تشرين الأول/أكتوبر 2003، أبلغ رئيس المحكمة مجلس الأمن بالنتائج التي توصل إليها الفريق العامل المعني بتحديد مواعيد القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus