El Programa para el Medio Ambiente y los Recursos Naturales ha contribuido de manera importante a la integración de las consideraciones ambientales en nuevos procesos nacionales de elaboración de políticas y planificación del desarrollo. | UN | أسهم برنامج البيئة والموارد الطبيعية اسهاما ذا مغزى في دمج الاعتبارات البيئية في سياسة التنمية الوطنية وعمليات التخطيط. |
Presentó una argumentación muy sólida en favor de un método preventivo y de la integración de las consideraciones ambientales en las actividades del ACNUR desde el comienzo de las situaciones de emergencia relacionadas con refugiados. | UN | ونادى الفريق العامل، مستخدما الحجج والبراهين، بتوخي نهج وقائي وادماج الاعتبارات البيئية في العمليات التي تضطلع بها المفوضية منذ بداية حالات الطوارئ الخاصة باللاجئين. |
Presta asistencia a los miembros y miembros asociados en la integración de las consideraciones ambientales en sus políticas y programas de desarrollo con miras a crear una base para el crecimiento y el desarrollo sostenibles; | UN | ويساعد اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين في إدماج الاعتبارات البيئية في سياساتهم وبرامجهم اﻹنمائية بهدف إرساء قاعدة للتنمية المستدامة وللنمو؛ |
Mediante dichos enfoques, la ONUDI se propone prestar asistencia a los países en desarrollo en la integración de las consideraciones ambientales en las actividades y políticas industriales. | UN | وعن طريق مثل هذه النهوج، تسعى اليونيدو إلى دعم البلدان النامية في إدراج الاعتبارات البيئية في أنشطتها وسياساتها الصناعية. |
c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; | UN | ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ |
c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; | UN | ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ |
Desde fines del decenio de 1980, el PNUMA ha participado en la integración de las consideraciones ambientales en las políticas macroeconómicas y, en particular, la política comercial. | UN | 14 - منذ أواخر الثمانينات، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منكب على إدراج الاعتبارات البيئية في سياسات الاقتصاد الكلي، ولا سيما في سياسات التجارة. |
3. Integración de las consideraciones ambientales en políticas, prácticas y llamamientos de socorro y recuperación [cuatro países]. | UN | 3- تدمج الاعتبارات البيئية في سياسات الإغاثة والإنعاش والممارسات والنداءات [أربعة بلدان]. |
5. Integración de las consideraciones ambientales en las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz y recuperación en países y regiones que salen de crisis. | UN | 5- دمج الاعتبارات البيئية في أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام والإنعاش في البلدان والمناطق الإقليمية بعد الأزمات. |
En relación con el logro previsto C, el PNUMA centrará su labor en la integración de las consideraciones ambientales en los procesos nacionales de países donde se ejecutan proyectos piloto sobre Presencia unificada de las Naciones Unidas y países donde se llevan a cabo otras actividades experimentales. | UN | بموجب الإنجاز المتوقع جيم، سوف يركز اليونيب على دمج الاعتبارات البيئية في العمليات الوطنية في البلدان التي يوجد فيها مشروع تجريبي واحد للأمم المتحدة، والبلدان التي بدأ فيها تنفيذ البرنامج. |
El PNUMA seguirá promoviendo la integración y la priorización de las consideraciones ambientales en los procesos normativos y de planificación interinstitucionales pertinentes. | UN | وسيواصل برنامج البيئة كذلك العمل على الترويج لدمج وتحديد أولويات الاعتبارات البيئية في العمليات المشتركة بين الوكالات بشأن السياسات والتخطيط. |
El PNUMA realizó una evaluación ambiental rápida del incendio en Kenya y presentó recomendaciones sobre la incorporación de las consideraciones ambientales en los planes para imprevistos. | UN | هذا، وقد أجرى برنامج البيئة تقييما بيئيا سريعا للحرائق التي شهدتها كينيا، وقدّم توصيات فيما يتعلق بمسألة إدراج الاعتبارات البيئية في خطط الطوارئ. |
La acción debe centrarse en la prevención de la contaminación, el principio de " el que contamina paga " , la internalización de los gastos ambientales y la integración de las consideraciones ambientales en la formulación de la política y la adopción de decisiones en todos los sectores. | UN | ويجب أن تنصب الجهود على منع التلوث، ومبدأ " الملوث يدفع الثمن " ، وتحمل التكاليف البيئية داخليا، وإدماج الاعتبارات البيئية في السياسات وصنع القرارات في كافة القطاعات. |
Integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; gestión económica; dimensiones macroeconómicas del aumento de la colaboración y la cooperación entre los países en desarrollo de la región, haciendo especial referencia a los países con economías en transición y crecimiento económico, distribución del ingreso y pobreza; | UN | ' ٢` المنشورات غير المتكررة: إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ الادارة الاقتصادية، اﻷبعاد الاقتصادية الكلية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية في المنطقة، مع إشارة خاصة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ النمو الاقتصادي وتوزيع الدخل، والفقر؛ |
Dos misiones de asesoramiento sobre elaboración y simulación de modelos macroeconómicos, reformas macroeconómicas y gestión de políticas en los países con economías en transición, y la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: بعثتان استشاريتان لوضع نماذج الاقتصاد الكلي ومحاكاتها وللاصلاحات الاقتصادية الكلية وإدارة السياسات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ودمج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ |
Integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; gestión económica; dimensiones macroeconómicas del aumento de la colaboración y la cooperación entre los países en desarrollo de la región, haciendo especial referencia a los países con economías en transición y crecimiento económico, distribución del ingreso y pobreza; | UN | ' ٢` المنشورات غير المتكررة: إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ الادارة الاقتصادية، اﻷبعاد الاقتصادية الكلية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية في المنطقة، مع إشارة خاصة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ النمو الاقتصادي وتوزيع الدخل، والفقر؛ |
Dos misiones de asesoramiento sobre elaboración y simulación de modelos macroeconómicos, reformas macroeconómicas y gestión de políticas en los países con economías en transición, y la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: بعثتان استشاريتان لوضع نماذج الاقتصاد الكلي ومحاكاتها وللاصلاحات الاقتصادية الكلية وإدارة السياسات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ودمج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ |
b) Promoción, según corresponda, de los cultivos orgánicos y la integración de las consideraciones ambientales en la actividad ganadera; | UN | )ب( القيام عند الاقتضاء بتشجيع الزراعة العضوية وإدماج الاعتبارات البيئية في ممارسات تربية الحيوانات؛ |
Es preciso mejorar el sistema de información sobre la aplicación y el cumplimiento de los instrumentos jurídicos y las recomendaciones sobre medio ambiente de la CEPE, y reforzar la integración de las consideraciones ambientales en otros sectores de la economía, en particular en los países en transición. | UN | ويلزم تحسين نظام الإبلاغ المتعلق بتنفيذ الصكوك والتوصيات القانونية البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا والامتثال لها، فضلا عن تحسين إدماج الاعتبارات البيئية في قطاعات الاقتصاد الأخرى، ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
ii) Medidas para hacer frente a los riesgos ambientales graves en operaciones de respuesta a desastres o después de conflictos a fin de reducir al mínimo sus efectos adversos para la vida humana y el medio ambiente; e incorporación de las consideraciones ambientales en los programas de recuperación para minimizar las consecuencias negativas sobre el medio ambiente degradado; | UN | ' 2` التصدي للأخطار البيئية الشديدة في إطار عمليات الاستجابة للكوارث وبعد النزاعات، من أجل التقليل إلى أدنى حد ممكن من الآثار الضارة على الحياة البشرية والبيئة، وإدماج الاعتبارات البيئية في برامج الإنعاش من أجل التقليل إلى أدنى حد ممكن من الآثار السلبية على البيئة المتدهورة؛ |