Estado de las contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 1999 10 | UN | حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10 |
Sin embargo, la constante disminución de las contribuciones al Programa, pese a las responsabilidades cada vez mayores que le impone el Programa 21, constituye un motivo de preocupación. | UN | واستطرد قائلا إن الانخفاض المستمر في المساهمات المقدمة إلى البرنامج مدعاة للقلق على الرغم من تنامي المسؤوليات التي يسندها اليه جدول أعمال القرن ٢١. |
ESTADO de las contribuciones al COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA | UN | حالة الاشتراكات في لجنة القضاء على التمييز العنصري |
Debe leerse conjuntamente con el documento FCCC/SBI/2005/INF.10, sobre el estado de las contribuciones al 31 de octubre de 2005. | UN | وينبغي قراءة الوثيقة مقترنة بالوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.10 بشأن حالة الاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Estado de las contribuciones al 31 de diciembre de 1992 - Todos los fondos 32 | UN | حالة التبرعات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ - جميع الصناديق |
Reunión de expertos sobre la evaluación metodológica de las contribuciones al cambio climático. | UN | اجتماع الخبراء المعني بالتقييم المنهجي للمساهمات في تغير المناخ. |
En el anexo del presente informe se presenta el estado actual de las contribuciones al Fondo. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان للمركز الحالي للتبرعات المقدمة إلى الصندوق. |
Expresaron su preocupación por la disminución de las contribuciones al fondo humanitario para Somalia. | UN | وأعربوا عن القلق إزاء انخفاض التبرعات المقدمة إلى صندوق المساعدات الإنسانية للصومال. |
Cuadro 5.1. Fondos fiduciarios para fines generales del PNUMA - Estado combinado de las contribuciones al 31 de diciembre de 2005 | UN | الجدول 5-1 - الصناديق الاستئمانية العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: كشف موحد للتبرعات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
ESTADO de las contribuciones al PRESUPUESTO BÁSICO DE LA CONVENCIÓN PARA 1999 | UN | حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 |
ESTADO de las contribuciones al FONDO FIDUCIARIO ESPECIAL PARA LA PARTICIPACIÓN EN LAS REUNIONES DE LA CONVENCIÓN, | UN | حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص للمشاركة في عملية اتفاقية |
Artículo 26 Pago de las contribuciones al presupuesto administrativo | UN | المادة 26 دفع المساهمات في الميزانية الإدارية |
Por lo general, la mayor parte de las contribuciones al PMA proceden de unos cuantos donantes principales. | UN | وتأتي عادة معظم المساهمات المقدمة إلى برنامج اﻷغذية العالمي من بضع بلدان مانحة كبيرة. |
La situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas relacionados con el mantenimiento de la paz en Sierra Leona es la siguiente: | UN | وفيما يلي مركز المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون: |
Proporción de las contribuciones al sistema de las Naciones Unidas correspondiente a los donantes principales: 2007 | UN | حصة المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من الجهات المانحة الأخرى: 2007 |
Ello fue posible con la ayuda de recursos extrapresupuestarios externos, además de las contribuciones al programa ordinario de la FAO. | UN | وتم ذلك بفضل موارد خارجة عن الميزانية باﻹضافة إلى الاشتراكات في البرنامج العادي لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
ESTADO de las contribuciones al COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA | UN | حالة الاشتراكات في لجنة القضاء على التمييز العنصري |
Estado de las contribuciones al 30 de abril de 2006. | UN | حالة الاشتراكات حتى 30 نيسان/أبريل 2006. |
Fondo Rotatorio Central para Emergencias: Estado de las contribuciones al 10 de octubre de 1994 | UN | الثالث - حالة التبرعات في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الرابع - |
El monto total de las contribuciones al Fondo Fiduciario ascendió a 1.320.631 dólares de los EE.UU. Sin embargo, las contribuciones al Fondo Fiduciario sólo se hicieron efectivas en montos apreciables en julio y agosto de 1993. | UN | وكان المبلغ الاجمالي للمساهمات في الصندوق الاستئماني ٦٣١ ٣٢٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة. بيد أن المساهمات في الصندوق الاستئماني لم تصبح فعالة بقدر كبير قبل تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٣. |
Mantener el carácter voluntario de las contribuciones al Fondo; | UN | الحفاظ على الطبيعة الطوعية للتبرعات المقدمة إلى الصندوق؛ |
Afortunadamente, la caída de la lira respecto del dólar se ha visto compensada parcialmente por el aumento de las contribuciones al Centro procedentes de otras fuentes. | UN | ولحسن الحظ، تم التعويض جزئيا عن انخفاض سعر صرف الليرة مقابل الدولار عن طريق زيادة التبرعات المقدمة إلى المركز من مصادر أخرى. |
Cuadro 3.1 Fondos fiduciarios del PNUMA para fines generales: estado combinado de las contribuciones al 31 de diciembre de 1993 | UN | الصناديق الاستئمانية العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: المركز الموحد للتبرعات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
En el anexo I del presente informe se reseña la situación actual de las contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وتظهر في المرفق اﻷول لهذا التقرير الحالة الراهنة للمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني. |
Estado de las contribuciones al 31 de octubre de 1993 | UN | مركز المساهمات حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ |
c) Se mantiene la discrepancia, expuesta por la Asamblea General en sus resoluciones 55/208 y 56/208, entre el descenso de las contribuciones al Fondo General y el aumento de la participación en el programa básico del Instituto. | UN | جيم - لا يزال التناقض الذي أشير إليه في قرار الجمعية العامة رقم 55/208 و56/208 بين تناقص المساهمات التي تقدم إلى الصندوق العام وتزايد المشاركة في البرنامج الرئيسي للمعهد، مستمرا. |
Estado de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; | UN | `3` حالة المساهمات إلى الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل؛ |
Informe financiero no auditado sobre la utilización de las contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal - componente Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تقرير مالي غير مراجَع عن استخدام الإسهامات المقدّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المكوّن الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Informe financiero no auditado sobre la utilización de las contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal - componente Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تقرير مالي غير مراجَع عن استخدام الإسهامات المقدَّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المكوّن الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |