"de las contribuciones al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساهمات في
        
    • المساهمات المقدمة إلى
        
    • الاشتراكات في
        
    • الاشتراكات حتى
        
    • التبرعات في
        
    • للمساهمات في
        
    • للتبرعات المقدمة إلى
        
    • التبرعات المقدمة إلى
        
    • للتبرعات في
        
    • للمساهمات المقدمة إلى
        
    • المساهمات حتى
        
    • المساهمات التي تقدم إلى
        
    • المساهمات إلى
        
    • الإسهامات المقدّمة إلى
        
    • الإسهامات المقدَّمة إلى
        
    Estado de las contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 1999 10 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10
    Sin embargo, la constante disminución de las contribuciones al Programa, pese a las responsabilidades cada vez mayores que le impone el Programa 21, constituye un motivo de preocupación. UN واستطرد قائلا إن الانخفاض المستمر في المساهمات المقدمة إلى البرنامج مدعاة للقلق على الرغم من تنامي المسؤوليات التي يسندها اليه جدول أعمال القرن ٢١.
    ESTADO de las contribuciones al COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA UN حالة الاشتراكات في لجنة القضاء على التمييز العنصري
    Debe leerse conjuntamente con el documento FCCC/SBI/2005/INF.10, sobre el estado de las contribuciones al 31 de octubre de 2005. UN وينبغي قراءة الوثيقة مقترنة بالوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.10 بشأن حالة الاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Estado de las contribuciones al 31 de diciembre de 1992 - Todos los fondos 32 UN حالة التبرعات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ - جميع الصناديق
    Reunión de expertos sobre la evaluación metodológica de las contribuciones al cambio climático. UN اجتماع الخبراء المعني بالتقييم المنهجي للمساهمات في تغير المناخ.
    En el anexo del presente informe se presenta el estado actual de las contribuciones al Fondo. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان للمركز الحالي للتبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    Expresaron su preocupación por la disminución de las contribuciones al fondo humanitario para Somalia. UN وأعربوا عن القلق إزاء انخفاض التبرعات المقدمة إلى صندوق المساعدات الإنسانية للصومال.
    Cuadro 5.1. Fondos fiduciarios para fines generales del PNUMA - Estado combinado de las contribuciones al 31 de diciembre de 2005 UN الجدول 5-1 - الصناديق الاستئمانية العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: كشف موحد للتبرعات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    ESTADO de las contribuciones al PRESUPUESTO BÁSICO DE LA CONVENCIÓN PARA 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999
    ESTADO de las contribuciones al FONDO FIDUCIARIO ESPECIAL PARA LA PARTICIPACIÓN EN LAS REUNIONES DE LA CONVENCIÓN, UN حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص للمشاركة في عملية اتفاقية
    Artículo 26 Pago de las contribuciones al presupuesto administrativo UN المادة 26 دفع المساهمات في الميزانية الإدارية
    Por lo general, la mayor parte de las contribuciones al PMA proceden de unos cuantos donantes principales. UN وتأتي عادة معظم المساهمات المقدمة إلى برنامج اﻷغذية العالمي من بضع بلدان مانحة كبيرة.
    La situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas relacionados con el mantenimiento de la paz en Sierra Leona es la siguiente: UN وفيما يلي مركز المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون:
    Proporción de las contribuciones al sistema de las Naciones Unidas correspondiente a los donantes principales: 2007 UN حصة المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من الجهات المانحة الأخرى: 2007
    Ello fue posible con la ayuda de recursos extrapresupuestarios externos, además de las contribuciones al programa ordinario de la FAO. UN وتم ذلك بفضل موارد خارجة عن الميزانية باﻹضافة إلى الاشتراكات في البرنامج العادي لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    ESTADO de las contribuciones al COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA UN حالة الاشتراكات في لجنة القضاء على التمييز العنصري
    Estado de las contribuciones al 30 de abril de 2006. UN حالة الاشتراكات حتى 30 نيسان/أبريل 2006.
    Fondo Rotatorio Central para Emergencias: Estado de las contribuciones al 10 de octubre de 1994 UN الثالث - حالة التبرعات في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الرابع -
    El monto total de las contribuciones al Fondo Fiduciario ascendió a 1.320.631 dólares de los EE.UU. Sin embargo, las contribuciones al Fondo Fiduciario sólo se hicieron efectivas en montos apreciables en julio y agosto de 1993. UN وكان المبلغ الاجمالي للمساهمات في الصندوق الاستئماني ٦٣١ ٣٢٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة. بيد أن المساهمات في الصندوق الاستئماني لم تصبح فعالة بقدر كبير قبل تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Mantener el carácter voluntario de las contribuciones al Fondo; UN الحفاظ على الطبيعة الطوعية للتبرعات المقدمة إلى الصندوق؛
    Afortunadamente, la caída de la lira respecto del dólar se ha visto compensada parcialmente por el aumento de las contribuciones al Centro procedentes de otras fuentes. UN ولحسن الحظ، تم التعويض جزئيا عن انخفاض سعر صرف الليرة مقابل الدولار عن طريق زيادة التبرعات المقدمة إلى المركز من مصادر أخرى.
    Cuadro 3.1 Fondos fiduciarios del PNUMA para fines generales: estado combinado de las contribuciones al 31 de diciembre de 1993 UN الصناديق الاستئمانية العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: المركز الموحد للتبرعات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    En el anexo I del presente informe se reseña la situación actual de las contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وتظهر في المرفق اﻷول لهذا التقرير الحالة الراهنة للمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.
    Estado de las contribuciones al 31 de octubre de 1993 UN مركز المساهمات حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣
    c) Se mantiene la discrepancia, expuesta por la Asamblea General en sus resoluciones 55/208 y 56/208, entre el descenso de las contribuciones al Fondo General y el aumento de la participación en el programa básico del Instituto. UN جيم - لا يزال التناقض الذي أشير إليه في قرار الجمعية العامة رقم 55/208 و56/208 بين تناقص المساهمات التي تقدم إلى الصندوق العام وتزايد المشاركة في البرنامج الرئيسي للمعهد، مستمرا.
    Estado de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; UN `3` حالة المساهمات إلى الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل؛
    Informe financiero no auditado sobre la utilización de las contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal - componente Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تقرير مالي غير مراجَع عن استخدام الإسهامات المقدّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المكوّن الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Informe financiero no auditado sobre la utilización de las contribuciones al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal - componente Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN تقرير مالي غير مراجَع عن استخدام الإسهامات المقدَّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المكوّن الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus