"de las contribuciones totales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مجموع المساهمات
        
    • من مجموع التبرعات
        
    • من مجموع مساهمات
        
    • من مجموع اﻻشتراكات
        
    • من المساهمات الكلية
        
    • من إجمالي التبرعات المقدمة
        
    • في مجموع المساهمات
        
    • في إجمالي المساهمات
        
    • إجمالي المساهمات المقدمة
        
    Recursos básicos como porcentaje de las contribuciones totales, por entidad: 2001-2005 UN المصادر الأساسية كنسبة مئوية من مجموع المساهمات حسب كل كيان:
    La parte que les correspondió de las contribuciones totales disminuyó del 32% en 2011 a alrededor del 30% en 2012. UN وانخفض نصيبها من مجموع المساهمات من 32 في المائة عام 2011 إلى حوالي 30 في المائة في عام 2012.
    Las contribuciones de los países en desarrollo seguían en aumento y representaban un 42,7% de las contribuciones totales, que ascendían a 14,5 millones de dólares. UN وتواصلت الزيادة في مساهمات البلدان النامية، وشكلت 42.7 في المائة من مجموع المساهمات التي بلغت قيمتها 14.5 مليون دولار.
    De hecho, el nivel de contribuciones voluntarias aportadas por los Estados miembros de la Unión Europea al Fondo de Cooperación Técnica en 2003 ascenderá a más del 35% de las contribuciones totales. UN وسوف يزيد مستوى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لصندوق التعاون التقني عام 2003 في الواقع عن نسبة 35 في المائة من مجموع التبرعات المقدمة.
    La parte que les correspondió de las contribuciones totales disminuyó del 30% en 2012 a alrededor del 25% en 2013. UN وانخفض نصيب هذه البلدان من مجموع المساهمات من 30 في المائة في عام 2012 إلى نحو 25 في المائة في عام 2013.
    Durante los cinco últimos años, por término medio los 10 donantes principales han aportado un 60% de las contribuciones totales a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN فخلال السنوات الخمس الماضية، قدمت الجهات المانحة العشر الرئيسية ما متوسطه 60 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    Recursos básicos como porcentaje de las contribuciones totales, por entidad: 2001-2005 UN 8 - المصادر الأساسية كنسبة مئوية من مجموع المساهمات حسب كل كيان: 2001-2005
    Contribuciones a los recursos básicos como porcentaje de las contribuciones totales, por entidad: 2001-2005 UN 5 - المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية كنسبة مئوية من مجموع المساهمات حسب كل كيان: 2001-2005
    Contribuciones a los recursos básicos como porcentaje de las contribuciones totales, por entidad: 2001-2005 UN المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية كنسبة مئوية من مجموع المساهمات حسب كل كيان: 2001-2005
    Las asignaciones del Fondo, efectuadas en el marco del Fondo de Paz de las Naciones Unidas para Nepal, constituyen el 31% de las contribuciones totales a este Fondo. UN وبلغ حجم اعتمادات الصندوق المقدمة بالتعاون مع الأمم المتحدة إلى صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال نحو 31 في المائة من مجموع المساهمات في صندوق بناء السلام.
    Las contribuciones de los países en desarrollo aumentaron a 15,1 millones, lo que representa el 34% de las contribuciones totales a los fondos fiduciarios. UN وازدادت المساهمات المقدمة من البلدان النامية لتصل إلى 15.1 مليون دولار، وهو ما يمثل 34 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    Las contribuciones de los países desarrollados crecieron ligeramente a 14,4 millones, en comparación con el año anterior, pero su proporción se redujo al 32% de las contribuciones totales a los fondos fiduciarios. UN وشهدت المساهمات المقدمة من البلدان المتقدمة، بالمقارنة بالسنة السابقة، زيادة طفيفة فبلغت 14.4 مليون دولار، ولكن نصيبها انخفض إلى 32 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    En 2011, aportó 6,6 millones de dólares, lo que representa el 14,6% de las contribuciones totales a los fondos fiduciarios. UN وفي عام 2011، ساهمت المفوضية بمبلغ 6.6 ملايين دولار، وهو ما يشكل 14.6 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    En 2012, estos dos programas representaron un 57% de los gastos totales en cooperación técnica de la UNCTAD y hasta un 60% de las contribuciones totales. UN ويشكل هذان البرنامجان 57 في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد وما يصل إلى60 في المائة من مجموع المساهمات في عام 2012.
    Las contribuciones de los países en desarrollo, principalmente destinadas a apoyar proyectos autofinanciados, ascendieron al 32% de las contribuciones totales a los fondos fiduciarios. UN أما التبرعات من البلدان النامية، المقدمة بصفة رئيسية دعماً للمشاريع الممولة ذاتياً، فقد استأثرت بنسبة 32 في المائة من مجموع التبرعات المقدمة للصناديق الاستئمانية.
    En 2010 solamente, los gastos relativos a espacio de oficinas incurridos por el Instituto en Ginebra consumieron alrededor del 40% de las contribuciones totales recibidas por el Fondo General en 2010. UN وفي عام 2010 وحده استهلكت نفقات مكاتب المعهد في جنيف نحو 40 في المائة من مجموع التبرعات التي قُدمت في عام 2010 إلى الصندوق العام.
    Proporción de las contribuciones totales a las Naciones Unidas UN حصة النسبة المئوية من مجموع مساهمات الأمم المتحدة
    No obstante, el porcentaje de la participación de terceros en la financiación de los gastos ha seguido siendo pequeño, sin superar el 5% de las contribuciones totales. UN بيد أن النسبة المئوية لتقاسم التكاليف مع اﻷطراف الثالثة ظلت ضئيلة، إذ لم تتجاوز ٥ في المائة من المساهمات الكلية.
    Las contribuciones de los países desarrollados representaron más del 60% de las contribuciones totales a los fondos fiduciarios, ascendiendo a 16,3 millones de dólares, lo que representa un aumento del 14,8% con respecto al año anterior. UN وبلغ حجم التبرعات التي قدمتها البلدان المتقدمة ما يزيد على نسبة 60 في المائة من إجمالي التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية، حيث بلغت 16.3 مليون دولار - بنسبة زيادة قدرها 14.8 في المائة عن العام السابق.
    En consecuencia, las fluctuaciones de las contribuciones totales a los dos programas tuvieron una repercusión significativa en las estadísticas generales de la cooperación técnica anual. UN ونتيجة لذلك، كان للتقلبات في مجموع المساهمات للبرنامجين أثر كبير على مجمل إحصاءات التعاون التقني السنوي.
    Incremento anual de las contribuciones totales a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN الزيادة السنوية في إجمالي المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus