"de las corrientes de refugiados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتدفقات الﻻجئين
        
    • لتدفق اللاجئين
        
    • تدفقات الﻻجئين
        
    • لنزوح اللاجئين
        
    • تدفق اللاجئين
        
    • تدفق أعداد اللاجئين
        
    • في نزوح الﻻجئين
        
    8. Las tensiones étnicas y raciales pueden considerarse una causa fundamental de las corrientes de refugiados por dos motivos. UN 8- ويمكن اعتبار التوترات العرقية والعنصرية سببا جذريا لتدفق اللاجئين لأمرين اثنين.
    c) Ataque las causas subyacentes de las corrientes de refugiados y procese a quienes explotan a los refugiados mediante el tráfico clandestino de personas, la trata y la extorsión, sin criminalizar a las víctimas; UN (ج) التصدي للأسباب الجذرية لنزوح اللاجئين إلى الخارج ومقاضاة الأشخاص الذين يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب الأشخاص والاتجار بهم والابتزاز وعدم تجريم الضحايا؛
    Una delegación observó que el incremento de las corrientes de refugiados de algunos países y regiones requería una mayor cooperación entre los países de origen y los países de tránsito. UN ٨٩ - وأشار أحد الوفود إلى أن زيادة تدفق اللاجئين من بعض المناطق والبلدان يقتضي تعاون أكبر مع بلدان المنشأ وبلدان العبور على حد سواء.
    b) Afronte las causas subyacentes de las corrientes de refugiados que salen del país y penalice a quienes explotan a los refugiados mediante el tráfico ilícito de personas, la trata y la extorsión, sin castigar a las víctimas; UN (ب) التصدي للأسباب الجذرية لتدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم الأشخاص الذين يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب الأشخاص والاتجار بهم والابتزاز وعدم تجريم الضحايا؛
    c) Aborde las causas fundamentales de las corrientes de refugiados y procese a quienes explotan a los refugiados mediante el tráfico clandestino de personas, la trata y la extorsión, sin criminalizar a las víctimas; UN (ج) التصدي للأسباب الجذرية لنزوح اللاجئين إلى الخارج ومقاضاة الأشخاص الذين يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب الأشخاص والاتجار بهم وابتزازهم وعدم تجريم الضحايا؛
    Siempre que ha sido posible, la Oficina ha seguido promoviendo estrategias que puedan contribuir a estabilizar las situaciones precarias y a mitigar las causas subyacentes de las corrientes de refugiados. UN واستمرت المفوضية تشجع، أينما أمكن، الاستراتيجيات التي قد تسهم في تدعيم الحالات الضعيفة وتخفيف اﻷسباب الكامنة وراء تدفق اللاجئين.
    Si bien la ausencia de observadores de las Naciones Unidas, hace difícil determinar la situación sobre el terreno en toda su magnitud, el rápido aumento de las corrientes de refugiados hacia Turquía es una indicación clara de la intensificación de la violencia. UN وبينما يصعب التأكد تماما من الوضع القائم في الميدان بسبب انعدام مراقبين تابعين للأمم المتحدة، فإن الازدياد السريع في تدفق أعداد اللاجئين إلى تركيا يدل دلالة قوية على تفاقم العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus