El efecto de este cambio se tradujo en un aumento de los gastos de los programas por un total de 125 millones de dólares y el aumento correspondiente de las cuentas por pagar. | UN | وترتب على هذا التغيير زيادة في النفقات البرنامجية بلغ مجموعها 125 مليون دولار وزيادة مقابلة في الحسابات المستحقة الدفع. |
Más: aumento de las cuentas por pagar | UN | مضافاً إليه: زيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
No obstante, el UNICEF seguirá examinando periódicamente el origen de los saldos deudores de las cuentas por pagar. | UN | غير أن اليونيسيف ستواصل بصورة منتظمة استعراض الأسباب الكامنة وراء الأرصدة المدينة في الحسابات المستحقة الدفع. |
Más: Aumento de las cuentas por pagar | UN | مضافا إليه: الزيادة في حسابات الدفع |
Más: Aumento de las cuentas por pagar | UN | مضافا إليه: الزيادة في حسابات الدفع |
Registro erróneo de las cuentas por pagar | UN | البيانات غير الصحيحة للحسابات المستحقة الدفع |
Los saldos no utilizados de estos fondos retenidos por la Organización se consignan como parte de los totales de las cuentas por pagar con cargo al Fondo General (estado financiero V); | UN | فجميع الأرصدة غير المنفقة من تلك الأموال الموجودة بحوزة المنظمة يتم إدراجها ضمن مجاميع حسابات الدفع المبلغ عنها في الصندوق العام (البيان الخامس). |
El efecto de este cambio se tradujo en un aumento de los gastos de los programas y el aumento correspondiente de las cuentas por pagar. | UN | وترتب على هذا التغيير زيادة في النفقات البرنامجية وزيادة مقابلة في الحسابات المستحقة الدفع. |
Aumento de las cuentas por pagar | UN | الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
Más: aumento de las cuentas por pagar | UN | مضافا إليه: الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
Más: aumento de las cuentas por pagar | UN | مضافا إليه: زيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
Disminución de las cuentas por pagar | UN | النقصان في الحسابات المستحقة الدفع |
Más aumento de las cuentas por pagar | UN | مضافا إليه: الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
Aumento de las cuentas por pagar y obligaciones devengadas | UN | زيادة في الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات |
Aumento de las cuentas por pagar | UN | الزيادة في الحسابات المستحقة الدفع |
Saldos deudores de las cuentas por pagar | UN | الأرصدة المدينة في حسابات الدفع |
Aumento de las cuentas por pagar | UN | الزيادة في حسابات الدفع |
Aumento de las cuentas por pagar | UN | الزيادة في حسابات الدفع |
Registro erróneo de las cuentas por pagar y por cobrar | UN | البيانات غير الصحيحة للحسابات المستحقة الدفع والقبض |
(Disminución) de las cuentas por pagar - fondos en depósito | UN | (النقصان) في المبالغ المستحقة الدفع - الأموال المحتفظ بها استئمانيا |
4 Se utilizará según las necesidades de la organización. El rubro " Obligaciones por liquidar " debe incluir las sumas de las cuentas por pagar que hayan sido desembolsadas. | UN | )٤( ليستخدم حسب احتياجات المنظمة، ينبغي أن تشمل " الالتزامات غير المصفاة " المبالغ التي أنفقت من حسابات الدفع. |
En el siguiente cuadro se presenta un desglose de las cuentas por pagar, expresadas en dólares de los Estados Unidos, que figuran en el estado financiero II al 31 de diciembre de 1993. | UN | الجدول التالي تحليل لحسابات الدفع الواردة في البيان الثاني في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، معبرا عنها بدولارات الولايات المتحدة. |
La Comisión conviene con la Secretaría en que la designación de las cuentas por pagar depende de una medida previa de la Asamblea General que autorice al Secretario General a designar como tal a un elemento del pasivo. | UN | وتتفق اللجنة مع الأمانة العامة في أن الحساب المستحق الدفع يخضع لإجراء مسبق من الجمعية العامة يخوِّل الأمين العام سلطة اعتبار خصم من الخصوم حسابا من الحسابات المستحقة الدفع. |
Además, los gastos mostraron una mayor tendencia al alza en diciembre de 2006, mayo y junio de 2007, lo que se debió fundamentalmente a los pagos de dietas por misión relacionados con el aumento de los niveles de despliegue del personal de la policía de las Naciones Unidas y el asiento final de las cuentas por pagar a los Estados Miembros durante el período. | UN | وعلاوة على ذلك، اتجهت النفقات إلى الارتفاع في أشهر كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيار/مايو وحزيران/يونيه 2007، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى دفعات بدل الإقامة المقرر للبعثة المرتبطة بارتفاع مستويات نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة بسبب التسجيل النهائي للحسابات الواجبة الدفع للدول الأعضاء عن الفترة. |
La práctica actual consiste en preparar al final del bienio una lista de cuentas por pagar en forma de un análisis de la antigüedad, que sirve para la conciliación de las cuentas por pagar. | UN | وتتمثل الممارسة الحالية في القيام في نهاية كل فترة سنتين بإعداد قائمة بالتحليل الزمني للمبالغ المستحقة الدفع يستعان بها في تسوية تلك المبالغ. |
Subestimación de las cuentas por pagar | UN | الابلاغ الناقص عن حسابات مستحقة الدفع |
El saldo de las cuentas por pagar denota los intereses acumulados hasta que se reciban del donante instrucciones acerca de su utilización. | UN | ويبيّن الرصيد المتاح في الحسابات المستحقة القبض الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها. |
La Junta recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, concilie la discrepancia de 22,43 millones de dólares y haga los ajustes necesarios en las cuentas para mostrar en los estados financieros el saldo exacto de las cuentas por pagar a la fuente de financiación. | UN | 36 - وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمطابقة عناصر الفرق البالغ قدره 22.43 مليون دولار وإجراء التسويات الضرورية لإظهار الرصيد المضبوط للمدفوعات المستحقة لمصدر التمويل في البيانات المالية. |
Dentro de las cuentas por pagar figuraban las sumas adeudadas a los proveedores y los comités nacionales. | UN | ويشمل مجموع حسابات الدفع مطلوبات مستحقة للموردين واللجان الوطنية. |