"de las cumbres de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمرات القمة التي تعقدها
        
    • مؤتمرات قمة
        
    • مؤتمري قمة
        
    • لمؤتمري قمة
        
    • القمم
        
    • اجتماعات قمة
        
    • ومؤتمرات القمة التي عقدتها
        
    • عن مؤتمرات القمة التي عقدها
        
    • متابعة مؤتمر
        
    • مؤتمري القمة في
        
    De conformidad con las conclusiones de la evaluación, el Instituto ha promovido una perspectiva alternativa y una opinión diferente sobre el desarrollo, y ha realizado aportaciones importantes a los procesos de las cumbres de las Naciones Unidas. UN ووفقا لنتائج التقييم، عمِل المعهد على تشجيع الأخذ بمنظور بديل وتصور مختلف للتنمية، وقدم إسهامات مهمة في عمليات مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    5. Seguimiento y aplicación de los resultados de las cumbres de las Naciones Unidas y principales reuniones intergubernamentales, incluidas las decisiones del Consejo de Administración. UN 5 - متابعة نتائج مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية، بما في ذلك مقررات مجلس الإدارة وتنفيذها.
    También acoge con satisfacción las medidas prácticas establecidas en los comunicados de las cumbres de Seguridad Nuclear de 2010, 2012 y 2014. UN ويرحب بالتدابير العملية المحددة في بيانات مؤتمرات قمة الأمن النووي التي عقدت في الأعوام 2010 و 2012 و 2014.
    Seguimiento y aplicación de los resultados de las cumbres de las Naciones Unidas y principales reuniones intergubernamentales, incluidas las decisiones del Consejo de Administración UN متابعة نتائج مؤتمرات قمة الأمم المتحدة والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية وتنفيذها، بما في ذلك مقررات مجلس الإدارة
    Hoy hemos decidido reforzar la aplicación del programa para el desarrollo aprovechando la Declaración del Milenio y el resultado de las cumbres de Monterrey y Johannesburgo. UN واليوم، قررنا تعزيز تنفيذ خطة التنمية وذلك بالبناء على إعلان الألفية ونتائج مؤتمري قمة مونتيري وجوهانسبرغ.
    La Unión Africana y las Naciones Unidas han prestado un apoyo considerable a la organización y a la celebración de las cumbres de Dar es Salaam y Nairobi. UN وقدم الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة دعما كبيرا للتحضير لمؤتمري قمة دار السلام ونيروبي ولعقد المؤتمرين.
    Novedades en la cuestión palestina Recordando las resoluciones de las cumbres árabes, en particular las de las cumbres de Beirut (2002), Sharm el-Sheikh (2003), Túnez (2004), Argel (2005) y Jartum (2006), UN وإذ يستذكر قرارات القمم العربية، وبخاصة قمة بيروت (2002)، وقمة شرم الشيخ (2003)، وقمة تونس (2004)، وقمة الجزائر (2005)، وقمة السودان (2006)،
    5. Seguimiento y aplicación de los resultados de las cumbres de las Naciones Unidas y principales reuniones intergubernamentales, incluidas las decisiones del Consejo de Administración. UN 5 - متابعة نتائج مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية، بما في ذلك مقررات مجلس الإدارة وتنفيذها.
    Seguimiento y aplicación de los resultados de las cumbres de las Naciones Unidas, en particular la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, y principales reuniones intergubernamentales de importancia para la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente UN متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية ذات الأهمية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة
    Seguimiento y aplicación de los resultados de las cumbres de las Naciones Unidas, en particular la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, y principales reuniones intergubernamentales de importancia para la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente UN متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية ذات الأهمية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة
    Seguimiento y aplicación de los resultados de las cumbres de las Naciones Unidas, en particular la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, y principales reuniones intergubernamentales de importancia para la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente UN متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية ذات الأهمية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة
    Seguimiento y aplicación de los resultados de las cumbres de las Naciones Unidas, en particular la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, y principales reuniones intergubernamentales de importancia para la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente UN متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية ذات الأهمية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة
    Seguimiento y aplicación de los resultados de las cumbres de las Naciones Unidas, en particular la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, y principales reuniones intergubernamentales de importancia para la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente UN متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية ذات الأهمية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة
    Seguimiento y aplicación de los resultados de las cumbres de las Naciones Unidas y principales reuniones intergubernamentales, incluidas las decisiones del Consejo de Administración UN متابعة نتائج مؤتمرات قمة الأمم المتحدة والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية وتنفيذها، بما في ذلك مقررات مجلس الإدارة
    Kazajstán participa activamente en la labor de las cumbres de Seguridad Nuclear. UN وعلاوة على ذلك، كان لكازاخستان دور نشط في أعمال مؤتمرات قمة الأمن النووي.
    China ha adoptado medidas proactivas para aplicar los resultados de las cumbres de Seguridad Nuclear. UN وقد اتخذت الصين تدابير إيجابية لتنفيذ نتائج مؤتمرات قمة الأمن النووي.
    La reunión y el análisis de información sobre la repercusión de las cumbres de las Naciones Unidas en la sociedad civil es una tarea compleja. UN 52 - إن جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالآثار المترتبة على عقد مؤتمرات قمة للأمم المتحدة على المجتمع المدني مهمة معقدة.
    Esa reunión debería alentar la realización de progresos en la aplicación de los resultados de las principales cumbres y conferencias en los ámbitos económico y social, incluido, en particular, el seguimiento de las cumbres de Monterrey y Johannesburgo. UN وينبغي لهذا الحدث أن يشجع التقدم في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي بما في ذلك، على نحو خاص، متابعة مؤتمري قمة مونتيري وجوهانسبرغ.
    En su resolución, el Consejo de Seguridad también debería tener en cuenta los documentos finales de las cumbres de Budapest y Lisboa en relación con la situación en Abjasia, Georgia, poniendo de relieve el hecho de que se ha llevado a cabo una depuración étnica contra la población georgiana. UN وينبغي لمجلس اﻷمن في قراره أن يأخذ في اعتباره الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري قمة بودابست ولشبونة بشأن الحالة في أبخازيا، بجورجيا، وأن يؤكد أن التطهير العرقي قد جرى ضد السكان الجورجيين.
    Afirmando la importancia de que los Estados Miembros abonen las aportaciones necesarias para contribuir al presupuesto de la Autoridad Nacional Palestina de conformidad con las resoluciones de las cumbres de la Liga de Beirut (2002), Sharm el-Sheikh (2003), Túnez (2004), Argel (2005), Jartum (2006) y Riad (2007), UN - وإذ يؤكد على أهمية الالتزام بسداد المساهمات المتوجبة على الدول الأعضاء في دعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية وفقا لقرارات القمم العربية في بيروت (2002)، وشرم الشيخ (2003)، وتونس (2004)، والجزائر (2005)، والخرطوم (2006)، والرياض (2007)،
    Además, a pesar de la amplia estrategia de desarrollo basada en los resultados de las cumbres de Doha, Monterrey y Johannesburgo, los niveles de pobreza han seguido aumentando. UN وعلاوة على ذلك، على الرغم من الاستراتيجية العريضة للتنمية المنفذة استناداً إلى نتائج اجتماعات قمة الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ، زادت مستويات الفقر.
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD DE LAS NACIONES UNIDAS, de las cumbres de LA ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN EN EUROPA Y SUS DEMÁS ÓRGANOS Y DEL CONSEJO DE JEFES DE ESTADO DE LA COMUNIDAD DE UN أولا - خلفية عامة وتقييم أعمال الانفصاليين الواردة في وثائق مجلس أمن اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وأجهزتها اﻷخرى ومجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة
    Grupo de los 77 (Tercera Comisión: seguimiento de las cumbres de Beijing y Beijing + 5; seguimiento de la cumbre de Madrid; e INSTRAW) UN (اللجنة الثالثة: متابعة مؤتمر بيجين وبيجين + 5؛ ومتابعة مؤتمر مدريد؛ والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة)
    En 15 resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en las minutas de las cumbres de la OSCE en Budapest y Lisboa, y en las cumbres de la CEI celebradas en Moscú, Minsk y Chisinau, se ha destacado que el régimen separatista en Abjasia perpetró una depuración étnica de la población georgiana. UN وقد أكد مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة في خمسة عشر قرارا، كما أكدت محاضر مؤتمري القمة في بودابست ولشبونة التابعين لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومؤتمرات القمة في موسكو ومينسك وشيشناو التابعة لرابطة الدول المستقلة، على أن النظام الانفصالي في أبخازيا قد ارتكب التطهير العرقي بحق الجورجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus