"de las cuotas de los estados miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اشتراكات الدول الأعضاء
        
    • الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء
        
    • الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء
        
    • أنصبة الدول الأعضاء
        
    • الدول اﻷعضاء ﻻشتراكاتها
        
    • لحساب الدول اﻷعضاء
        
    • الأنصبة المقررة للدول الأعضاء
        
    • الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء
        
    • الاشتراكات المقرَّرة على الدول الأعضاء
        
    • مساهمات الدول الأعضاء
        
    • اﻷنصبة على الدول اﻷعضاء
        
    • الدول الأعضاء الاشتراكات المقررة
        
    • اشتراكات الدول الأعضاء في
        
    Los Estados Miembros deben esforzarse más por lograr mayores progresos en la reforma financiera, y la Secretaría debe mejorar más sus normas, reglamentos y sistemas, fortalecer la disciplina financiera y utilizar efectivamente cada centavo de las cuotas de los Estados Miembros. UN وتدعو الحاجة إلى أن تعمل الدول الأعضاء بمزيد من الجهد لتحقيق المزيد من التقدم بشأن الإصلاح المالي في حين ينبغي أن تحسن الأمانة العامة بقدر أكبر قواعدها وإجراءاتها ونظمها وتعزز نظامها المالي وتستخدم كل سنت من اشتراكات الدول الأعضاء بصورة فعالة.
    En el apartado a) del párrafo 3 de su resolución 52/215 A, la Asamblea General facultó al Secretario General para aceptar, a su discreción y previa consulta con el Presidente de la Comisión de Cuotas, una parte de las cuotas de los Estados Miembros para los años civiles 1998, 1999 y 2000 en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN 141- خولت الجمعية العامة الأمين العام، بموجب أحكام الفقرة 3 (أ) من قرارها 52/215 ألف، أن يقبل، حسب تقديره وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، جزءا من اشتراكات الدول الأعضاء في السنوات التقويمية 1998 و 1999 و 2000 بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة.
    En ningún caso, una revisión de la escala deberá entrañar un aumento de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأي تنقيح للجدول ينبغي ألا يتمخض، تحت أي ظروف، عن زيادة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La resolución también estableció una cuenta especial para el plan con consignaciones de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأنشأ القرار أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصد له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Aunque el Instituto aceleró sus campañas de obtención de fondos, gracias a lo cual obtuvo los mencionados fondos, el saldo pendiente de las cuotas de los Estados Miembros sigue siendo muy alto. UN ورغم أن المعهد ضاعف حملاته الرامية إلى زيادة التمويل مما أدى إلى جمع الأموال المذكورة أعلاه، فإن الرصيد غير المسدد من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء لا يزال جد مرتفع.
    La Comisión convino en que los planes de pago podían ser un instrumento útil para reducir los atrasos en el pago de las cuotas de los Estados Miembros. UN ووافقت اللجنة على أن خطط السداد يمكن أن تشكل أداة مفيدة للتقليل من أنصبة الدول الأعضاء المقررة غير المدفوعة.
    a) No obstante lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, el Secretario General queda facultado para aceptar, a su discreción y previa consulta con el Presidente de la Comisión de Cuotas, una parte de las cuotas de los Estados Miembros para los años civiles 2001, 2002 y 2003 en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos; UN (أ) رغما عن أحكام البند 5-5 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، يخول للأمين العام أن يقبل، حسب تقديره وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، جزءا من اشتراكات الدول الأعضاء للسنوات التقويمية 2001 و 2002 و 2003 بعملات غير دولار الولايات المتحدة؛
    En el apartado a) del párrafo 3 de su resolución 52/215 A, de 22 de diciembre de 1997, la Asamblea General facultó al Secretario General para aceptar, a su discreción y previa consulta con el Presidente de la Comisión de Cuotas, una parte de las cuotas de los Estados Miembros para los años civiles 1998, 1999 y 2000 en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN 105 - خولت الجمعية العامة الأمين العام، بموجب أحكام الفقرة 3 (أ) من قرارها 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، أن يقبل، حسب تقديره، وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، جزءا من اشتراكات الدول الأعضاء للسنوات التقويمية 1998 و 1999 و 2000 بعملات أخرى غير دولارات الولايات المتحدة.
    En virtud de lo dispuesto en el párrafo 8 a) de su resolución 55/5 B, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que aceptara, a su discreción y previa consulta con el Presidente de la Comisión de Cuotas, una parte de las cuotas de los Estados Miembros para los años civiles 2001, 2002 y 2003 en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN 127 - بموجب أحكام الفقرة 8 (ج) من قرار الجمعية العامة 55/5 باء، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يقبل، حسب ما يراه مناسبا وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، جزءا من اشتراكات الدول الأعضاء للأعوام التقويمية 2000 و 2001 و 2003، بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة.
    En virtud de lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 8 de la resolución 55/5 B, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que aceptara, a su discreción y previa consulta con el Presidente de la Comisión de Cuotas, una parte de las cuotas de los Estados Miembros para los años civiles 2000, 2001 y 2003 en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN 132 - بموجب أحكام الفقرة 8 (ج) من قرار الجمعية العامة 55/5 باء، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يقبل، حسب ما يراه مناسبا وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، جزءا من اشتراكات الدول الأعضاء للأعوام التقويمية 2000 و 2001 و 2003، بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة.
    a) No obstante lo dispuesto en el párrafo 3.9 del Reglamento Financiero, el Secretario General quede facultado para aceptar, a su discreción y previa consulta con el Presidente de la Comisión de Cuotas, una parte de las cuotas de los Estados Miembros para los años civiles 2004, 2005 y 2006 en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos; UN (أ) يخول الأمين العام، بصرف النظر عن البند 3-9 من النظام المالي، أن يقبل، حسب ما يرتئيه وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، شريحة من اشتراكات الدول الأعضاء عن السنوات التقويمية 2004 و 2005 و 2006 بعملات غير دولارات الولايات المتحدة؛
    En virtud de lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 8 de la resolución 55/5 B, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que aceptara, a su discreción, y previa consulta con el Presidente de la Comisión de Cuotas, una parte de las cuotas de los Estados Miembros para los años civiles 2000, 2001 y 2003 en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. UN 95 - وبموجب أحكام الفقرة 8 (ج) من قرار الجمعية العامة 55/5 باء، أذنت الجمعية للأمين العام بأن يقبل، حسب تقديره وبعد التشاور مع رئيس لجنة الاشتراكات، جزءا من اشتراكات الدول الأعضاء للأعوام التقويمية 2000 و 2001 و 2003، بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    La Asamblea también estableció una cuenta especial para el plan con consignaciones de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأنشأت الجمعية أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصدت له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    El saldo de 6,3 millones de dólares se deducirá de las cuotas de los Estados Miembros. UN وسيكون رصيد الفائض البالغ 6.3 مليون دولار متاحا لتعويض عن الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La Comisión observa que ello podría dar lugar a un aumento de las cuotas de los Estados Miembros. UN وتشير اللجنة إلى احتمال أن يؤدي ذلك إلى الإفراط في فرض الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    El saldo de 5,5 millones de dólares se deducirá de las cuotas de los Estados Miembros una vez que se haya determinado el monto apropiado de los fondos de reserva. UN والرصيد البالغ 5, 5 مليون دولار سيكون متاحا لخصمه بالمقاصة من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء مع مراعاة المستوي المناسب للإحتياطي.
    2.10 Las contribuciones al presupuesto ordinario se contabilizan como ingresos sobre la base de las cuotas de los Estados Miembros aprobadas por la Conferencia General para el ejercicio económico. UN 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام من أجل الفترة المالية المعنية.
    Distribución entre los demás Estados Miembros de las cuotas de los Estados Miembros que no están en condiciones de pagar sus contribuciones UN توزيع أنصبة الدول الأعضاء التي تعجز عن سداد مساهماتها على بقية الدول الأعضاء:
    Superávit que se deducirá de las cuotas de los Estados Miembros en 1997 UN الفائض المتاح لقيده لحساب الدول اﻷعضاء مقابل أنصبتها المقررة لعام ١٩٩٧:
    b) Puntualidad en la determinación de las cuotas de los Estados Miembros sobre la base de las decisiones de la Asamblea General UN (ب) تقدير الأنصبة المقررة للدول الأعضاء استنادا إلى قرارات الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Sin embargo, la decisión sobre la ampliación debería aplazarse hasta que se haya conseguido una asignación presupuestaria concreta y sostenible que no conlleve aumento alguno de las cuotas de los Estados Miembros. UN غير أنه ينبغي إرجاء اتخاذ قرار بشأن هذا التوسّع إلى أن يتمّ الحصول على مخصّصات مستدامة ومحدّدة في الميزانية، من غير أن يكون ذلك مشفوعاً بزيادة في الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء.
    Tras la aprobación de esta revisión, el promedio de las cuotas de los Estados Miembros pasó de 4.150 a 25.000 dólares, excepto para Egipto, Libia, Marruecos y Nigeria (la cuota anual de Nigeria, por ejemplo, pasó de 49.500 a 226.205 dólares). UN وعقب إقرار ذلك التنقيح، ارتفع متوسطُ الاشتراكات المقرَّرة على الدول الأعضاء من 150 4 دولارا إلى 000 25 دولار، باستثناء ليبيا ومصر والمغرب ونيجيريا (على سبيل المثال، ارتفع الاشتراكُ السنوي المقرَّر على نيجيريا من 500 49 دولار إلى 205 226 دولارات).
    Su delegación pide a la Secretaría que haga un uso eficaz y eficiente de las cuotas de los Estados Miembros a la hora de ejecutar los mandatos legislativos. UN ودعا وفده الأمانة العامة لاستخدام مساهمات الدول الأعضاء بكفاءة وفعالية عند تنفيذ الولايات التشريعية.
    De conformidad con el inciso b) del párrafo 5.5 del Reglamento Financiero, el importe de las cuotas de los Estados Miembros se considerará adeudado dentro de los 30 días siguientes al recibo de la comunicación pertinente de la Organización, lo que significa que todas las contribuciones deben haberse recibido en enero. UN وطبقا للمادة 5-5 (ب) من النظام المالي يتعين أن تدفع الدول الأعضاء الاشتراكات المقررة في غضون 30 يوما من استلام الاشعار من المنظمة، وهو ما يعني أنه ينبغي أن تكون كل الاشتراكات قد دُفِعت في كانون الثاني/يناير.
    ST/ADM/SER.B/696 Determinación de las cuotas de los Estados Miembros para el plan maestro de mejoras de infraestructura de las Naciones Unidas [E F I (únicamente)] UN ST/ADM/SER.B/696 تقدير اشتراكات الدول الأعضاء في تمويل المخطط العام لتجديد مباني مقر الأمم المتحدة [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية (فقط)]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus