"de las decisiones y recomendaciones de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على قرارات وتوصيات
        
    • لقرارات وتوصيات
        
    • المقررات والتوصيات الصادرة عن
        
    • على مقررات وتوصيات
        
    • لمقررات وتوصيات
        
    • الناشئة عن مقررات وتوصيات
        
    • المترتبة على القرارات والتوصيات التي اتخذتها
        
    • الناشئة عن قرارات وتوصيات
        
    • القرارات والتوصيات الصادرة عن لجنة
        
    xvi Resumen de las consecuencias financieras, para las Naciones Unidas y otras organizaciones que participan en el régimen común, de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional UN موجز الآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد
    Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional UN 5 - الآثار الإدارية والمالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Debemos garantizar que todas las partes interesadas trabajen de forma sincera e incondicional en el seguimiento, el cumplimiento y la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea. UN وعلينا أن نكفل متابعة كل الأطراف المعنية لقرارات وتوصيات الجمعية العامة وامتثالها لها وتنفيذها بإخلاص وحماس.
    Informe del Secretario General sobre los avances realizados en la ejecución de las decisiones y recomendaciones de la Comisión en su segundo período de sesiones (E/CN.17/1995/22) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ المقررات والتوصيات الصادرة عن اللجنة في دورتها الثانية )E/CN.17/1995/22(
    Como se indica en ese documento, la explicación deberá presentarse a la Quinta Comisión e incluirse, según proceda, en las futuras exposiciones del Secretario General sobre las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la Comisión. UN وكما ورد في تلك الوثيقة، ينبغي تقديم التوضيح إلى اللجنة الخامسة ويتعيّن أن يدرج، حسب الاقتضاء، في جميع بيانات الأمين العام المقبلة بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على مقررات وتوصيات اللجنة.
    El Presidente sugiere que la Comisión examine las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la CAPI y tome las medidas oportunas cuando celebre sus consultas sobre el informe de la CAPI. UN ٧١ - الرئيس: اقترح أن تنظر اللجنة في اﻵثار اﻹدارية والمالية لمقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، وأن تبت فيها، وذلك في سياق توصياتها بشأن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    En la presente exposición, presentada de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se describen las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional para el régimen común, en particular para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas, a partir del correspondiente al bienio 2010-2011. UN يفصِّل هذا البيان المقدم عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة الآثار الإدارية والمالية الناشئة عن مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة للنظام الموحّد، وخاصة بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، بدءا بالآثار بالنسبة لفترة السنتين 2010-2011.
    De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, en la presente exposición se detallan las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional sobre el régimen común, en particular sus consecuencias para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. UN عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقدم هذا البيان لتحديد تفاصيل الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات التي اتخذتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في النظام الموحد، وبوجه خاص الآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    xiv Resumen de las consecuencias financieras, para las Naciones Unidas y otras organizaciones que participan en el régimen común, de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional UN موجز الآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد
    xiv Resumen de las consecuencias financieras, para las Naciones Unidas y otras organizaciones que participan en el régimen común, de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional UN موجز الآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد
    Resumen de las consecuencias financieras, para las Naciones Unidas y otras organizaciones que participan en el régimen común, de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional UN موجز الآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحد
    Resumen de las consecuencias financieras, para las Naciones Unidas y otras organizaciones que participan en el régimen común, de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional UN موجز الآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدوليــة المقدمة إلى الأمـــم المتحــدة والمنظمـــات الأخــرى المشاركة في النظام الموحد
    Aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional por las organizaciones UN تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Aplicación por las organizaciones de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional UN تنفيذ المنظمات لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    6. Seguimiento de la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional y la Asamblea General por las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. UN رصد تنفيذ مؤسسات نظام الأمم المتحدة الموحد لقرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة.
    - Informe oral sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) UN - تقرير شفوي عن تنفيذ المقررات والتوصيات الصادرة عن مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    El mandato renovado incluye, mutatis mutandis, todas las tareas del mandato original y añade las tareas concretas de establecer y administrar la base de datos sobre solicitudes y ofrecimientos de asistencia y administrar el programa de patrocinio, así como el requisito general de apoyar, según proceda, la aplicación por los Estados partes de las decisiones y recomendaciones de la Séptima Conferencia de Examen. UN ومع إجراء التعديلات اللازمة، تشمل الولاية المجددة جميع المهام الواردة في الولاية الأصلية، وتضيف المهام الخاصة بإنشاء قاعدة البيانات المتعلقة بطلبات الحصول على المساعدة وبعروض تقديمها وإدارة هذه القاعدة إضافة إلى إدارة برنامج الرعاية، وكذا المطلب العام القاضي بتقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى الدول الأطراف لتنفيذ المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي السابع.
    A continuación se resumen las consecuencias financieras, por año, para el presupuesto ordinario de las decisiones y recomendaciones de la CAPI: UN ٥١ - يرد أدناه موجز لﻵثار المالية السنوية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية:
    3. El PRESIDENTE dice que las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la CAPI se examinarán en consultas oficiosas. UN ٣ - الرئيس: قال إنه سيجري النظر في توصيات اللجنة الاستشارية بشأن اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية خلال مشاورات غير رسمية.
    Este nuevo instrumento jurídico internacional, resultado concreto de las decisiones y recomendaciones de la Cumbre celebrada en Río en junio de 1992, es muy diferente de otros instrumentos concluidos hasta la fecha. UN إن هذا الصك القانوني الدولي الجديد هو نتيجة ملموسة لمقررات وتوصيات مؤتمر قمة ريو الذي عقد في حزيران/يونيه ١٩٩٢، وهو يختلف اختلافا كبيرا عن الصكوك السابقة.
    En la presente exposición, presentada de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, se describen las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional para el régimen común, en particular para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas, a partir del correspondiente al bienio 2012-2013. UN يعرض هذا البيان، المقدم عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، الآثار الإدارية والمالية الناشئة عن مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحّد، وخاصة الآثار على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، بدءا من فترة السنتين 2012-2013.
    De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, en la presente exposición se detallan las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional sobre el régimen común, en particular sus consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2004-2005. UN عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقدم هذا البيان لتحديد تفاصيل الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات التي اتخذتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحد، وبوجه خاص الآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005.
    En resumen, las consecuencias financieras que se derivan de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional para los presupuestos por programas correspondientes a los bienios 2010-2011, 2012-2013 y 2014-2015 y subsiguientes se estiman en 10.111.500 dólares, 28.951.500 dólares y 31.864.000 dólares, respectivamente, como se resume en el cuadro 4. UN 52 - تقدر، باختصار، الآثار المالية الناشئة عن قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة للميزانية البرنامجية عن فترات السنتين 2010-2011 و 2012-2013 و 2014-2015 وما بعدها بمبلغ 500 111 10 دولار، ومبلغ 500 951 28 دولار، ومبلغ 000 864 31 دولار، على التوالي، حسب المبين في الجدول 4.
    Aunque reconoce el mérito de crear un mecanismo que garantice la legalidad de las decisiones y recomendaciones de la CAPI antes de que éstas se pongan en práctica, su delegación también comparte la preocupación de la Comisión de que un nuevo mecanismo añada a un proceso judicial complejo y ya de por sí largo una nueva fase que retrasaría aún más la aplicación de sus decisiones y recomendaciones. UN ٣٦ - واختتم قائلا إنه في الوقت الذي يعترف فيه وفد بلده بفائدة إنشاء آلية لكفالة قانونية القرارات والتوصيات الصادرة عن لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل تنفيذها، فإنه يشارك اللجنة أيضا قلقها بأن استحداث آلية جديدة قد يؤدي إلى إضافة إجراء آخر إلى عملية قضائية طويلة ومعقدة أصلا، مما سيزيد في تأخير تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus