"de las disposiciones de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الترتيبات الأمنية
        
    • ترتيبات الأمن
        
    • للترتيبات الأمنية
        
    • بالترتيبات الأمنية
        
    • ترتيبات السلامة والأمن
        
    La acusación puede tener fundamentos para decir que el segundo acusado tendría conciencia de las disposiciones de seguridad en Luqa, y por consiguiente podría haber conocido algún modo de eludir esas disposiciones. UN ولعل الادعاء محق في قوله إن المتهم الثاني يعرف الترتيبات الأمنية في مطار لوقا وربما كان يعرف طريقة للالتفاف عليها.
    Una recomendación fundamental derivada de un examen preliminar del estudio es que deben destinarse recursos a la gestión del cambio de las disposiciones de seguridad. UN وكان من بين التوصيات الرئيسية التي نشأت عن استعراض أوَّلى لتلك الدراسة، أن تتاح الموارد لإدارة تغيير الترتيبات الأمنية.
    En algunos lugares de destino, el personal de las Naciones Unidas no había tomado suficiente conciencia de la importancia de las disposiciones de seguridad. UN ولم يكن هناك وعي كاف بأهمية الترتيبات الأمنية لدى موظفي الأمم المتحدة في بعض مراكز العمل.
    En el Acuerdo se creó la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur a fin de coordinar la ejecución de todas las medidas de seguridad. UN وأنشأ الاتفاق لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور لتنسيق تطبيق جميع البنود الأمنية الواردة فيه.
    Se establecería un nuevo órgano, la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur, que se ocuparía de coordinar la aplicación de todas las disposiciones de seguridad. UN وكان تعيين إنشاء هيئة جديدة تسمى بلجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية بدارفور، لتتولى تنسيق تنفيذ جميع الأحكام الأمنية.
    La representación de la policía de la operación en la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur y los órganos subsidiarios es fundamental para la realización de esas tareas. UN ويتوقف أداء هذه المهام على أن يكون للشرطة المختلطة تمثيل في لجنة إنفاذ الترتيبات الأمنية لدارفور وهيئاتها الفرعية.
    La representación de la policía de la operación en la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur y los órganos subsidiarios es fundamental para la realización de esas tareas. UN ويتوقف أداء هذه المهام على أن يكون للشرطة المختلطة تمثيل في لجنة إنفاذ الترتيبات الأمنية لدارفور وهيئاتها الفرعية.
    :: Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad en el Sudán sobre el establecimiento de unidades militares integradas UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور بشأن تشكيل وحدات عسكرية متكاملة
    No se proporcionó asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur porque no estaba establecida en el período a que se refiere el informe UN لم تُقدَّم أية مشورة لأن مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور لم تُؤسَّس بعد خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    La Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur no estaba en funcionamiento. UN لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور لا تعمل حاليا.
    La Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur no estaba en funcionamiento. UN لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور لا تعمل حاليا.
    La Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur no estaba en funcionamiento. UN لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور لا تعمل حاليا.
    Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur en la formulación y coordinación de estrategias dirigidas al establecimiento de fuerzas de seguridad UN إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور بشأن وضع وتنسيق الاستراتيجيات الرامية إلى إنشاء قوات أمنية
    No se prestó asesoramiento al no estar en funcionamiento la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur UN لم يتم إسداء المشورة حيث أن لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور لم تعمل
    Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur sobre el establecimiento de unidades militares integradas UN إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور بشأن تشكيل وحدات عسكرية متكاملة
    No se prestó asesoramiento porque no estaban en funcionamiento la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur UN لم يتم إسداء المشورة حيث أن لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور لا تعمل
    Las oficinas pusieron en práctica otras iniciativas de estímulo a la motivación del personal, protección de los derechos del personal y fortalecimiento de las disposiciones de seguridad. UN ونفذت مكاتب تنفيذ مبادرات أخرى لتعزيز دافعية الموظفين وحماية حقوقهم ودعم الترتيبات الأمنية.
    :: Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur en la formulación y coordinación de estrategias dirigidas al establecimiento de fuerzas de seguridad UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور لوضع وتنسيق الاستراتيجيات الرامية إلى إنشاء قوات أمن
    :: Asesoramiento a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur sobre planificación estratégica, promoción y participación de mujeres en su labor y sobre cuestiones relativas a la ejecución UN :: تقديم المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور بشأن التخطيط الاستراتيجي والدعوة وإشراك المرأة في أعمالها وبشأن قضايا التنفيذ
    Los representantes de los signatarios hacen notar también otros aspectos fundamentales del Acuerdo que aún no se han implementado, como el desarme de los Janjaweed y la aplicación plena de las disposiciones de seguridad. UN كما يشير ممثلو الحركات الموقعة إلى جوانب أخرى بالغة الأهمية في الاتفاق لم يجر تنفيذها، مثل نزع سلاح الجنجويد والتنفيذ الكامل للترتيبات الأمنية.
    La Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur no estaba en funcionamiento. UN لم يبدأ العمل بالترتيبات الأمنية في دارفور.
    a) Mejora de las disposiciones de seguridad para las Naciones Unidas UN (أ) تحسين ترتيبات السلامة والأمن للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus