"de las elecciones legislativas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتخابات التشريعية
        
    • للانتخابات التشريعية
        
    • اﻻنتخابات التشريعية التي جرت
        
    • اﻻنتخابات البرلمانية
        
    • انتخابات تشريعية
        
    • بالانتخابات التشريعية
        
    Tras boicotear la segunda vuelta de las elecciones legislativas, esos partidos siguen impugnando los resultados. UN وبعد أن قاطعت تلك اﻷحزاب الجولة الثانية من الانتخابات التشريعية ما زالت تشكك في نتائجها.
    Todo ello es especialmente importante en vísperas de las elecciones legislativas previstas para el otoño de 1996. UN ويتسم هذا اﻷمر بأهمية خاصة مع اقتراب موعد الانتخابات التشريعية المقرر إجراؤها في خريف عام ٦٩٩١.
    El Embajador de Nigeria ha comunicado el calendario de las elecciones legislativas y presidenciales que se celebrarán en 1998. UN وذكر السفير مواعيد الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ينبغي أن تجرى في عام ٨٩٩١.
    Publicación de los resultados provisionales de las elecciones legislativas UN إعلان النتائج المؤقتة للانتخابات التشريعية
    Publicación de los resultados definitivos de las elecciones legislativas UN إعلان النتائج النهائية للانتخابات التشريعية
    El Parlamento continuó reuniéndose hasta la víspera de la primera vuelta de las elecciones legislativas de 26 de diciembre de 1991. UN واستمر هذا اﻷخير في عقد اجتماعاته حتى عشية الجولة اﻷولى من الانتخابات التشريعية في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    La primera ronda de las elecciones legislativas se celebró el 22 de noviembre de manera pacífica y ordenada. UN ١٣ - وأجريت الجولة اﻷولى من الانتخابات التشريعية في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر بصورة سلمية ومنظمة.
    Cabe observar que en el período anterior a la celebración de las elecciones legislativas se recuperó un número considerable de armas. UN والجدير باﻹشارة أنه تم استرداد عدد كبير من اﻷسلحة في الفترة التي سبقت إجراء الانتخابات التشريعية.
    La misión sería de una duración limitada y debería terminar dos o tres meses después de las elecciones legislativas. UN وستكون مدة البعثة محدودة وينبغي أن تكتمل بعد شهرين أو ثلاثة اشهر من الانتخابات التشريعية.
    Espero que los resultados de las elecciones legislativas anuncien el comienzo de una era de democracia pluralista. UN ومن المأمول فيه أن تكون نتائج الانتخابات التشريعية إيذانا بطلوع فجر حقبة من الديمقراطية التعددية.
    El Sr. Alexis ha dicho que su Gobierno es un gobierno " de transición " y que su prioridad fundamental será la organización de las elecciones legislativas y locales. UN ووصف السيد أليكسس إدارته بأنها مؤقتة وقال إن أولويتها العليا هي تنظيم الانتخابات التشريعية والمحلية.
    También se necesitará asistencia técnica para fomentar la capacidad en materia de planificación y preparación de las elecciones legislativas y presidenciales. UN وستكون المساعدة التقنية الموجهة إلى بناء القدرات لازمة أيضا لتخطيط الانتخابات التشريعية والرئاسية والتحضير لها.
    También hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que proporcionara el apoyo técnico, logístico y material necesario para la celebración de las elecciones legislativas. UN كما دعا رؤساء هذه الدول المجتمع الدولي لتوفير الدعم التقني واللوجيستي والمادي اللازم لإجراء الانتخابات التشريعية.
    A. Resultados de las elecciones legislativas de 26 y 30 de marzo de 2004 UN ألف - نتائج الانتخابات التشريعية المعقودة في 28 و 30 آذار/مارس 2004
    Transmisión de los resultados de las elecciones legislativas a la CEI por conducto de las oficinas provinciales de la CEI UN إحالة نتائج الانتخابات التشريعية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة عن طريق مكتب التمثيل الإقليمي التابع للجنة
    Recopilación de los resultados de las elecciones legislativas por la CEI UN تجميع نتائج الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المستقلة
    Audiencias de las reclamaciones electorales de las elecciones legislativas por la Corte Suprema de Justicia UN سماع الطعون الانتخابية في الانتخابات التشريعية من قبل المحكمة العليا
    1997: Coordinadora de la observación nacional de las elecciones legislativas y presidenciales de Malí UN 1997: منسقة لعمليات المراقبة الوطنية للانتخابات التشريعية والرئاسية في مالي.
    Las autoridades todavía no han fijado la fecha de las elecciones legislativas. UN ولم تحدد السلطات موعدا للانتخابات التشريعية بعد.
    El Presidente de la Comisión agradeció a la ONUCI su labor y solicitó apoyo para los preparativos de las elecciones legislativas UN وشكر رئيس اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وطلب الدعم للتحضير للانتخابات التشريعية
    En Burundi, la misión política especial a la que prestaba apoyo ha ido reduciendo su personal después del éxito de las elecciones legislativas. UN ويجري العمل في بوروندي على تقليص البعثة السياسية الخاصة التي تدعمها الإدارة عقب إجراء انتخابات تشريعية ناجحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus