"de las elecciones presidenciales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتخابات الرئاسية في
        
    • للانتخابات الرئاسية في
        
    • من الانتخابات الرئاسية
        
    • انتخابات رئاسية في
        
    • انتخابات الرئاسة في
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para la misión de observación de las elecciones presidenciales en Timor Oriental UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة مراقبة الانتخابات الرئاسية في تيمور الشرقية
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a la misión de observación de las elecciones presidenciales en Timor Oriental UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم بعثة مراقبة الانتخابات الرئاسية في تيمور الشرقية
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a la misión de observación de las elecciones presidenciales en Timor Oriental UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم بعثة مراقبة الانتخابات الرئاسية في تيمور الشرقية
    20. En esta etapa es difícil predecir exactamente cuándo se celebrará la segunda vuelta de las elecciones presidenciales en Angola. UN ٢٠ - وفي هذه المرحلة، يصعب التنبؤ بدقة بالوقت الذي ستجري فيه الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في أنغولا.
    Solicitud de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental en relación con la segunda vuelta de las elecciones presidenciales en Guinea-Bissau UN طلب بشأن الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية مقدم من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    7. Acoge con satisfacción la celebración de las elecciones presidenciales en Ucrania el 25 de mayo de 2014; UN 7- يرحب بتنظيم انتخابات رئاسية في أوكرانيا في 25 أيار/مايو 2014؛
    Acogemos con beneplácito la segunda vuelta de las elecciones presidenciales en el Afganistán, que contribuyen a la transferencia democrática de poderes en el país. UN ونرحب بإجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في أفغانستان، التي تسهم في نقل السلطة بطريقة ديمقراطية في البلد.
    La Presidencia de la Unión Europea toma nota con satisfacción de que la primera vuelta de las elecciones presidenciales en la Federación de Rusia ha tenido lugar de manera libre e imparcial. UN اﻷوروبي عن الانتخابات المعقودة في الاتحاد الروسي إن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي تحيط علما، مع الارتياح، بانعقاد الجولة اﻷولى من الانتخابات الرئاسية في الاتحاد الروسي بحرية ونزاهة.
    Preocupa al respecto la incertidumbre que rodea los resultados de las elecciones presidenciales en Serbia y las repercusiones que ello pueda tener en la región. UN وفي هذا الصدد، ظهرت بوادر قلق إزاء عدم التيقن المتصل بنتيجة الانتخابات الرئاسية في صربيا واﻵثار المحتملة التي يمكن لهذه النتيجة أن تحدثها في المنطقة.
    En vísperas de las elecciones presidenciales en el Afganistán, los Estados Unidos seguirán fomentado, junto con los afganos, la eliminación de los cultivos de plantas con las que se producen estupefacientes y el desarrollo de actividades económicas alternativas. UN وتواصل الولايات المتحدة، عشية الانتخابات الرئاسية في أفغانستان التشجيع بأن يتم مع الأفغان، القضاء على زراعة النباتات التي تستخرج منها المخدرات، وتنمية الأنشطة الاقتصادية المتعلقة بالإحلال.
    Resulta particularmente preocupante el hecho de que, al acercarse la fecha de las elecciones presidenciales en el país, haya aumentado la ola de actos terroristas perpetrados por extremistas de los talibanes y otras facciones antigubernamentales. UN ومع اقتراب حلول موعد الانتخابات الرئاسية في أفغانستان يقلقنا بوجه خاص زيادة الهجمات الإرهابية من جانب المتطرفين من طالبان والفصائل الأخرى المعادية للحكومة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar la organización de las elecciones presidenciales en Guinea-Bissau UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية - دعم تنظيم الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو
    Sobre esa base, el Consejo Electoral Provisional declaró al Sr. Préval ganador de las elecciones presidenciales en la primera ronda, con una mayoría absoluta del 51,21%. UN وعلى هذا الأساس، أعلن المجلس فوز السيد بريفال في الانتخابات الرئاسية في الجولة الأولى بأغلبية مطلقة بلغت 51.21 في المائة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar la organización de las elecciones presidenciales en Guinea-Bissau UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية - دعم تنظيم الانتخابات الرئاسية في غينيا - بيساو
    - Jefe de la misión de observadores de las elecciones presidenciales en Togo, 2003 UN - رئيس بعثة مراقبي الانتخابات الرئاسية في توغو، 2003.
    - Jefe de la misión de observadores de las elecciones presidenciales en Togo, 2003 UN - رئيس بعثة المراقبين للانتخابات الرئاسية في توغو، عام 2003
    Es dable pensar que el recrudecimiento de la violencia también se relacione con el avance en la preparación de las elecciones presidenciales en 2009 y parlamentarias en 2010. UN وثمة أسباب للافتقاد بأن التصاعد في العنف مرتبط بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية في عام 2009 والانتخابات البرلمانية في عام 2010.
    La OEA y la Comunidad del Caribe han trabajado junto con la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití para apoyar al Consejo Electoral Provisional de Haití en la preparación y realización de las elecciones presidenciales en ese país y coordinar la asistencia electoral internacional. UN وقد عملت منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية مع بعثة الأمم المتحدة لدعم المجلس الانتخابي المؤقت في هايتي للإعداد للانتخابات الرئاسية في البلد وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية.
    En cuanto a la situación en el Senegal el orador observó que se había celebrado con éxito y de manera ordenada la primera vuelta de las elecciones presidenciales en el país. UN وفيما يتعلق بالحالة في السنغال، لاحظ أن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية أُجريت في أجواء سلمية ومنظمة.
    7. Acoge con satisfacción la celebración de las elecciones presidenciales en Ucrania el 25 de mayo de 2014; UN 7- يرحب بتنظيم انتخابات رئاسية في أوكرانيا في 25 أيار/مايو 2014؛
    la observación de las elecciones presidenciales en la República Dominicana UN انتخابات الرئاسة في الجمهورية الدومينيكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus