La República Checa y Francia proyectan para el año 2010 un nivel de las emisiones de GEI equivalente al de 1990. | UN | وأبلغت الجمهورية التشيكية وفرنسا عن إسقاطات ﻹجمالي انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠١٠٢ على نفس مستوياتها لعام ٠٩٩١. |
Además, Georgia pidió asistencia financiera para mejorar las proyecciones de las emisiones de GEI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك طلبت جورجيا مساعدة مالية لتحسين إسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة. |
Para el 83% del total de las emisiones de GEI de 1990 se señaló un grado máximo de fiabilidad. | UN | وتم اﻹبلاغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق بما نسبته ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١. |
III. TENDENCIAS GENERALES de las emisiones de GEI EN 1990-2000 22 - 44 11 | UN | ثالثاً - الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة في الفترة 1990-2000 22-44 10 |
Tendencias de las emisiones de CO2 del transporte, total de las emisiones de CO2 y total de las emisiones de GEI | UN | انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ومجموع انبعاثات غازات الدفيئة |
No se ha definido claramente cuáles son los documentos de apoyo que deben adjuntarse al presentar anualmente los inventarios de las emisiones de GEI. | UN | ولم يبيﱠن بشكل واضح نوع الوثائق الداعمة التي يلزم إرفاقها بالبلاغات السنوية المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة. |
El 83% del total de las emisiones de GEI correspondientes a 1990 se calificó de fiabilidad máxima. | UN | وأُبلغ عن أعلى مستوى ثقة فيما يتعلق ﺑ ٣٨ في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعام ٠٩٩١. |
8. Problemas con que han tropezado las Partes al preparar los inventarios de las emisiones de GEI 56 | UN | المشاكـل التي واجهتها الأطراف لدى إعداد قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة 64 |
Partes que proyectan una disminución de las emisiones de GEI de 2000 a 2010 | UN | الأطراف التي تتوقع حدوث انخفاض في انبعاثات غازات الدفيئة في الفترة من 2000 إلى 2010 |
El plan de reducción de las emisiones de GEI de Australia ha proporcionado ayudas a los proyectos que reducen las emisiones de GEI de la industria. | UN | وفي أستراليا، يقدم البرنامج الخاص بالحد من غازات الدفيئة منحاً للمشاريع التي تخفض من انبعاثات غازات الدفيئة في الصناعة. |
Sin embargo, las políticas en esta esfera han tenido considerables repercusiones indirectas en el nivel de las emisiones de GEI. | UN | ومع هذا، فللسياسات في هذا المجال تأثير كبير مباشر على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة. |
El aumento más fuerte de las emisiones de GEI está previsto en el transporte. | UN | وأكبر زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة يتوقع حدوثها في قطاع النقل. |
Financiación de estudios técnicos y análisis preliminares sobre la mitigación de las emisiones de GEI. | UN | تمويل الدراسات التقنية وعمليات تحديد النطاق فيما يتعلق بتخفيف انبعاثات غازات الدفيئة. |
Esto permitió hacer un análisis preliminar de las tendencias de las emisiones de GEI en esos países. | UN | وسمح ذلك بإجراء تحليل أولي لاتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في هذه البلدان. |
El transporte se considera un sector importante que contribuirá al aumento de las emisiones de GEI. | UN | ويعتبر النقل من القطاعات الرئيسية التي ستسهم في نمو انبعاثات غازات الدفيئة. |
Consideran que esas medidas se traducirán en una reducción del aumento de las emisiones de GEI. | UN | وتعتقد هذه الأطراف أن هذه التدابير ستؤدي إلى الحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة. |
22.3. Factores que pueden afectar el aumento futuro de las emisiones de GEI de los asentamientos humanos | UN | ٢٢-٣- العوامل التي تؤثر في النمو المقبل لانبعاثات غازات الدفيئة من المستوطنات البشرية |
Aproximadamente la mitad de las Partes comunicaron datos de las emisiones de combustibles del transporte aéreo y marítimo y estimaciones agregadas de las emisiones de GEI en el equivalente en CO2. | UN | فقد أبلغت نصف الأطراف تقريباً عن انبعاثات صادرة عن الوقود المستخدم في النقل وعن تقديرات كلية لانبعاثات غازات الدفيئة معبراً عنها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
III. TENDENCIAS GENERALES de las emisiones de GEI EN 1990-2000 | UN | ثالثاً - الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة في الفترة 1990-2000 |
En las figuras 3 y 4 se presentan las emisiones de las distintas Partes del anexo I, y en las figuras 5 y 6 se muestran las tendencias de las emisiones de GEI de las Partes del anexo I por sector. | UN | ويبين الشكلان ٣ و٤ التغيرات المسجلة في انبعاثات فرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في حين يبين الشكلان ٥ و٦ الاتجاهات بالنسبة للانبعاثات الإجمالية لغازات الدفيئة حسب القطاع لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Gráfico 21 Pautas de las emisiones de GEI por sector | UN | الشكل 21- نمط انبعاث غازات الدفيئة بحسب القطاع |
b) La información de los inventarios anuales de las emisiones de GEI que haya sido objeto de un examen anual; | UN | (ب) معلومات عن قوائم الجرد السنوية المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة التي خضعت لاستعراض سنوي؛ |
No obstante, en un supuesto de estabilización del CO2, en caso de que no se aborde el problema de las emisiones de HFC, se prevé que su contribución aumentará al 30% de las emisiones de GEI antes de 2040. | UN | إلا أنه، في ظل سيناريو تحقيق استقرار ثاني أكسيد الكربون، يتوقع أن تشكل مساهمة مركبات الكربون الهيدروفلورية، إذا تركت دون تعامل معها، ما يصل إلى 30٪ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بحلول عام 2040. |
Aunque se detallan los elementos metodológicos esenciales para calcular la reducción de las emisiones de GEI, la información facilitada por las Partes no siempre permite la repetición de la actividad. | UN | ومع أن العناصر المنهجية اﻷساسية لحساب انخفاض غاز الدفيئة يرد ذكرها، إلا أن المعلومات التي تقدمها اﻷطراف لا تتيح دائماً عملية التكرار. |
Posibles obstáculos a la realización de proyectos27 de reducción de las emisiones de GEI | UN | حواجز محتملة أمام تنفيذ مشاريع خفض انبعاثات الغازات الدفيئة(27) |