También se considera que la buena gobernanza es fundamental para la eficacia del mecanismo de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal. | UN | واعتُرف أيضا بأن الإدارة السليمة عامل لا بد منه لتوافر آلية فعالة من أجل الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات. |
iii) Promoción de la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal; | UN | `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛ |
Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo; y función | UN | خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ |
Probablemente, estas cuestiones y problemas cobrarán aún mayor importancia en el contexto de las conversaciones sobre la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal que están manteniéndose como parte del debate internacional sobre el cambio climático. | UN | ومن المرجح أن تكتسي هذه القضايا والتحديات أهمية أكبر في سياق المناقشات الجارية بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في المناقشة الدولية المتعلقة بتغير المناخ. |
Sin embargo, también se indicaban nuevos elementos, relacionados, entre otras cosas, con mecanismos de reciente implantación o que aún se estaban estudiando, como el Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal (UN-REDD). | UN | غير أن بعض العناصر الجديدة يبدو أيضاً أنها تتصل، بجملة أمور، منها آليات نفذت مؤخراً أو قيد النقاش، مثل برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
Reunión de alto nivel sobre la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo | UN | المناسبة الرفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية |
B. Grupo de trabajo 1: mitigación y reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal | UN | باء- الفريق العامل 1: التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وخَفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
Derechos de los pueblos indígenas y salvaguardias en los proyectos de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal | UN | حقوق الشعوب الأصلية والضمانات الموفرة لها في إطار المشاريع المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
3. Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal (REDD); | UN | 3- أنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
c) Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal (REDD); | UN | 3- أنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
Enfoques de política e incentivos positivos para las cuestiones relativas a la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo; y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y | UN | النُهُج السياساتية والحوافز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها |
El Gobierno de Sri Lanka tiene previsto aumentar la zona forestal del país para cubrir más de un 30% de toda su superficie territorial en 2016, y apoyará una reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal (REDD-Plus). | UN | ويعتزم بلده زيادة رقعة غابات البلد لتغطية أكثر من 30 في المائة من مجموع مساحة أراضيه بحلول عام 2016، وسيدعم خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
En 2008 y 2009 adoptaron políticas de ese tipo el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo y el FIDA, así como el Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación ambiental. | UN | وقد اعتمدت سياسات كهذه في عامي 2008 و 2009 من قبل المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، والإيفاد، علاوة على برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. |
A este respecto, señalamos a la atención el informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre financiación provisional para la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal. | UN | وفي هذا الصدد، استرعي انتباهكم إلى تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتمويل المرحلي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
El Acuerdo pide también la adopción de medidas inmediatas de mitigación, adaptación, financiación, tecnología, reducción de las emisiones debidas a la deforestación en países en desarrollo y creación de capacidad. | UN | 14 - كذلك دعا الاتفاق إلى إجراء فوري بشأن تخفيف وتكييف وتمويل وتوفير التكنولوجيا وتخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية وبناء القدرات. |
Entre los segmentos a los que se aludió específicamente en este contexto figuran la agricultura, los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, los gases industriales y la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo. | UN | ومن المجالات المشار إليها على وجه التحديد في هذا السياق الزراعة ومسألة وقود النقل الدولي والغازات الصناعية ومسألة تقليص الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ |
Apoyo a las actividades relacionadas con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura: reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal, mejora de los sumideros de carbono y papel de los sumideros en las medidas de mitigación futuras | UN | دعم الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وتحسين بواليع الكربون، ودور البواليع في إجراءات التخفيف في المستقبل |
4. Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo. | UN | 4- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية. |
4. Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo. | UN | 4- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية. |
Reunión de alto nivel sobre la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية |
Reunión de alto nivel sobre la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية |
E. Reducción de las emisiones debidas a la deforestación en los países en desarrollo: métodos para estimular la adopción de medidas 73 - 74 17 | UN | هاء - خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل 73-74 22 |