"de las emisiones para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانبعاثات على
        
    • الانبعاثات بالنسبة
        
    • الانبعاثات فيما يتعلق
        
    • الانبعاثات من أجل
        
    • الانبعاثات الشاملة
        
    • في الانبعاثات بحلول
        
    • انبعاثات معتمد
        
    • من الانبعاث
        
    • من الانبعاثات في
        
    ii) Las características y la situación de los progresos alcanzados en el logro de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía; UN طبيعة وحالة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛
    ii) Información suplementaria sobre la consecución de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía; UN المعلومات التكميلية المتعلقة بتحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛
    ii) Información suplementaria sobre la consecución de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía; UN المعلومات التكميلية المتصلة بتحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد؛
    Por lo tanto, Palau subraya la necesidad imperiosa de alcanzar un acuerdo sobre un conjunto cuantificado de metas de reducción de las emisiones para el período posterior a 2012. UN وعليه تؤكد بالاو الحاجة المطلقة للتوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة من الأهداف المتعلقة بخفض يُقاس كمّياً من الانبعاثات بالنسبة لفترة ما بعد عام 2012.
    Progresos realizados en la consecución de la meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía: información sobre las medidas de mitigación y sus efectos UN التقدم المحرز في بلوغ الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد: المعلومات المتعلقة بإجراءات التخفيف وآثارها
    i) Todas las emisiones y absorciones relacionadas con la meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de la Parte; UN جميع الانبعاثات وعمليات الإزالة المتعلقة بالهدف الكمي للطرف فيما يتصل بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛
    ii) Los supuestos, condiciones y metodologías relacionados con la consecución de la meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de la Parte; UN الافتراضات والشروط والمنهجيات المتعلقة ببلوغ الهدف الكمي للطرف فيما يتصل بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛
    iii) Los progresos realizados por la Parte en la consecución de su meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía; UN التقدم الذي أحرزه الطرف صوب تحقيق الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛
    Los objetivos de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía más allá de 2012, teniendo en cuenta los compromisos contraídos en virtud del Protocolo de Kyoto; UN تحديد أهداف محددة كمياً لتخفيض الانبعاثات على صعيد الاقتصاد بعد عام 2012، تأخذ في الحسبان الالتزامات المتعهد بها بموجب بروتوكول كيوتو؛
    A. Carácter y nivel de las metas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía de las Partes que son países desarrollados UN ألف - طبيعة ومستوى أهداف البلدان المتقدمة الأطراف في مجال خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل
    4 bis. Metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía que deben cumplir las Partes incluidas en el anexo I de la Convención UN 4 مكرراً - الأهداف التي ينبغي أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل
    A. Carácter y nivel de las metas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía comunicadas por las Partes que son UN ألف - طبيعة ومستوى أهداف البلدان المتقدمة الأطراف المتعلقة بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل
    Consciente de que la aclaración de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía que aplicarán las Partes que son países desarrollados aumentará la confianza entre las Partes, UN وإذ يسلّم بأن توضيح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد التي ينبغي أن تنفذها البلدان المتقدمة الأطراف يشيع الثقة والطمأنينة فيما بين الأطراف،
    Consciente de que el proceso de evaluación y examen internacional debería promover la comparabilidad de los esfuerzos de todas las Partes que son países desarrollados, entre otras cosas respecto de sus metas cuantificadas de reducción y limitación de las emisiones para el conjunto de la economía, UN وإذ يسلّم بأن عملية التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تعزز إمكانية المقارنة بين جهود جميع البلدان المتقدمة الأطراف، بما يشمل الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والحد منها؛
    III. Meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía UN ثالثاً- الهدف الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل
    IV. Progresos realizados en el logro de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía e información pertinente UN رابعاً- التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والمعلومات ذات الصلة
    Reconociendo la utilidad de los informes bienales y del proceso de evaluación y examen internacional para medir los avances realizados en el cumplimiento de las metas cuantificadas de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía, UN وإذ يُقرّ بدور تقاريرِ فترة السنتين والتقييم والمراجعة الدوليين في قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد،
    vi) Especificar los resultados previstos de la MMAP en cuanto a reducción de las emisiones para diversos horizontes temporales, por ejemplo 2020, 2030 y 2050, y proporcionar información sobre el método de cálculo de esas reducciones de las emisiones; UN `6` تحديد نواتج إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتوقعة من حيث تخفيضات الانبعاثات بالنسبة إلى آفاق زمنية عديدة، مثلاً 2020، 2030، 2050، وتقديم معلومات عن كيفية تقدير تخفيضات الانبعاثات هذه؛
    i) valores diferentes en las estimaciones de las emisiones para los mismos sectores o categorías de fuentes en cuadros ubicados en distintas partes de la comunicación; UN `1` وجود قيم مختلفة لتقديرات الانبعاثات فيما يتعلق بنفس فئات القطاعات أو المصادر الواردة في جداول في أماكن مختلفة في البلاغ؛
    D. Alternativas de reducción de las emisiones para cumplir los objetivos de concentración UN دال - خيارات معاوضة خفض الانبعاثات من أجل تحقيق أهداف التركيز
    16. El objetivo de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía en todos los países será la estabilización de las concentraciones de GEI en la atmósfera en 350 ppm de dióxido de carbono equivalente (CO2 eq) y un aumento de la temperatura que no exceda de 2ºC con respecto al nivel preindustrial. UN 16- تحدد جميع البلدان تخفيضات الانبعاثات الشاملة للاقتصاد كله على شكل تثبيت لتركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى 350 جزءاً من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وزيادة في درجة الحرارة تقل عن درجتين مئويتين فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    En marzo de 2009, el Gobierno publicó un plan para establecer una política en relación con el cambio climático vinculante, en el plazo de tres años, para limitar el crecimiento de las emisiones para el período 2020-2025. UN 55 - وفي آذار/مارس 2009، أطلقت الحكومة خطة لوضع سياسات ملزمة متعلقة بالتغير المناخي موضع التطبيق في غضون ثلاث سنوات للتغلب على الزيادة في الانبعاثات بحلول الفترة من 2020 - 2025.
    a) " Procedimientos para el registro de un programa de actividades como una actividad de proyecto única del MDL y expedición de reducciones certificadas de las emisiones para un programa de actividades " (versión 03) (anexo 29 del informe de la 47ª reunión de la Junta); UN (أ) إجراءات تسجيل برنامج أنشطة بوصفه نشاط مشروع واحد للآلية وإصدار وحدات خفض انبعاثات معتمد لبرنامج أنشطة (الصيغة 03) (التقرير 47 للمجلس التنفيذي، المرفق 29)؛
    a) En el caso de todas las Partes que son países desarrollados, un compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones para el conjunto de la economía; UN (أ) بالنسبة إلى جميع البلدان الأطراف المتقدمة، تحديد التزام كمي بالحد من الانبعاث أو خفضه على مستوى الاقتصاد كله؛
    Se prevé que, como resultado del estudio, se podrá establecer una serie de situaciones hipotéticas en las que se presentarán espectros de los costos de los controles y las probables reducciones de las emisiones para los sectores y países seleccionados. UN ويتوقع أن تسفر الدراسة عن مجموعة من السيناريوهات ستقدم فيها طائفة من تكاليف التحكم والانخفاضات الممكنة من الانبعاثات في البلدان والقطاعات المختارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus