"de las enfermedades de transmisión sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من اﻷمراض المنقولة باﻻتصال الجنسي
        
    • من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • من الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • من الأمراض المنقولة جنسياً
        
    • الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة جنسياً
        
    • الإصابات بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • من الأمراض المنقولة عن طريق الجنس
        
    Entre los principales puntos destacados figuran la planificación familiar y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN ومن بين النقاط الرئيسية التي أُبرزت تنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Prevención y control de las enfermedades de transmisión sexual UN منع الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والوقاية منها
    Por último, el Fondo apoyará el desarrollo de sustancias microbicidas y otros métodos controlados por la mujer para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH. UN وأخيرا، سيوفر الصندوق الدعم لاستحداث مبيدات للميكروبات وغيرها من الوسائل التي تتحكم فيها المرأة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Además, los centros especializados proporcionan a nuestras mujeres información sobre la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN إضافة إلى ذلك، تقوم المراكز المختصة بتزويد النساء بالمعلومات عن الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا.
    En Djibouti, se ha creado un centro de prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN ففي جيبوتي، أنشئ مركز للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Benin ha formulado un proyecto experimental en virtud del cual se integra el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual, el cáncer genital y la infecundidad en la planificación de la familia. UN ووضعت بنن مشروعا نموذجيا يدمج العلاج من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وسرطان الأعضاء التناسلية والعقم في تنظيم الأسرة.
    Fortalecimiento de la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y jóvenes, incluida la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA UN تعزيز الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب بما في ذلك الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA entre el personal militar UN الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف الجيش
    Los gobiernos deben comprometerse a fortalecer la vigilancia mundial de la incidencia y prevalencia de las enfermedades de transmisión sexual. UN وينبغي للحكومات أن تلتزم بتقوية الرصد العالمي لحالات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ولانتشار هذه الأمراض.
    Treinta centros de atención de las enfermedades de transmisión sexual de 10 estados han adoptado el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual como un síndrome. UN وأخذ ثلاثون مركزا للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في 10 ولايات بنهج إدارة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بوصفها متلازمة.
    Sin embargo, la interacción entre los servicios de planificación familiar y los de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA sigue siendo insuficiente. UN بيد أن التفاعل بين خدمات تنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/ الإيدز غير كافية.
    Por ello, en el Plan de Acción se prevén las medidas correspondientes, incluida la ampliación de la gama de servicios de planificación de la familia, la educación sexual de los jóvenes y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN وهذا هو السبب في أن الخطة تنص على تدابير مناسبة، من بينها توسيع مجموعة خدمات تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    En esta ley se establece un programa nacional de prevención del VIH y de las enfermedades de transmisión sexual para el período comprendido entre 2001 y 2005, y se están adoptando además otras medidas. UN ويستحدث هذا القانون برنامجا وطنيا للوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005 وهناك تدابير أخرى قيد التنفيذ.
    Exhorta también al Estado parte a que emprenda campañas de concienciación para mejorar el conocimiento de las mujeres acerca de las cuestiones de salud, prestando especial atención a la prevención y el control de las enfermedades de transmisión sexual y al VIH/SIDA. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تنفيذ حملات توعية لتعزيز معرفة المرأة بالقضايا الصحية، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولمكافحتهما.
    No obstante, preocupa al Gobierno local la prevalencia de las enfermedades de transmisión sexual. UN بيد أن انتشار الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي هو مبعث قلق للحكومة المحلية.
    También prestan especial atención a la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN والبرامج تركِّز أيضا على منع الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    El Comité sugiere además que se emprenda un estudio multidisciplinario y global sobre los problemas de salud de los adolescentes, en particular los efectos negativos del embarazo precoz y de las enfermedades de transmisión sexual. UN وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    El problema de la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del SIDA se integró de hecho en los programas educativos. UN أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً.
    El Comité está especialmente preocupado por el aumento de la incidencia de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص حيال ازدياد حالات الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    La mala recepción de las enfermedades de transmisión sexual en las estructuras sanitarias, asociada a la calidad deficiente de la seguridad social. UN رداءة الاستقبال، إلى جانب الجودة غير الكافية في مجال رعاية الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي في بنياتنا الصحية.
    En 2001, el Gobierno aprobó el plan de aplicación del programa estatal para la prevención del VIH/SIDA y de las enfermedades de transmisión sexual e intravenosa durante el período 2001-2005, financiado por el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN وفي عام 2001، اعتمدت الحكومة خطة تنفيذ البرنامج الرسمي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وبالحقن للفترة 2001-2005، التي يمولها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Comité recomienda que el Estado Parte se ocupe especialmente de hacer frente a la frecuencia de los embarazos y de las enfermedades de transmisión sexual en los adolescentes, en particular proporcionando asesoramiento adaptado a los niños. UN وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جهودا خاصة لمعالجة حالات الحمل والأمراض المنقولة جنسياً لدى المراهقات بما في ذلك من خلال توفير الإرشاد المناسب للأطفال.
    Esos cálculos no comprenden el suministro de otros servicios de salud reproductiva, como la maternidad y el diagnóstico y tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual. UN ولا تشمل هذه التقديرات السلع المتصلة بمقومات الصحة الإنجابية الأخرى، مثل رعاية الأم وتشخيص الإصابات بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتوفير العلاج لها.
    En los países en que las enfermedades de transmisión sexual y el VIH eran motivo de particular preocupación, se promovió el asesoramiento preventivo sobre esas cuestiones y la protección paralela de la planificación de la familia y de la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH por medio de la distribución social de preservativos. UN أما في البلدان التي تكون فيها الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية مصدر اهتمام محدد، فتركز الاستراتيجيات على المشورة الوقائية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومضاعفة الحماية لتنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق التسويق الاجتماعي للرفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus