"de las escalas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جداول
        
    • من جدولي الاقتطاع
        
    • الجداول
        
    • لجداول
        
    • بجداول
        
    • لمعدلات بدل
        
    • للجداول
        
    • معدلات بدل
        
    • جدولي المرتبات
        
    • وتحديد نطاقات أهداف خفض الانبعاثات للأطراف المدرجة
        
    • نشرة معدلات
        
    Los sueldos de personal local se estiman también sobre la base del costo neto y de las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la Misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند إلى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    Los sueldos del personal local se estiman también sobre la base del costo neto y de las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la Misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند الى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    El costo de 214 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. UN حسبت تكاليف ٢١٤ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    iii) El Secretario General determinará cuál de las escalas de contribuciones indicadas en los incisos i) y ii) supra se aplicará a cada uno de los grupos de funcionarios cuyas escalas de sueldos se establecen conforme al párrafo 5 del anexo I del presente Estatuto; UN ' ٣` يحدد اﻷمين العام أيا من جدولي الاقتطاع اﻹلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' ١` و ' ٢` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة ٥ من المرفق اﻷول لهذا النظام اﻷساسي؛
    DERIVACIÓN DE LA ESCALA DE CUOTAS PARA UN PERÍODO DE TRES AÑOS A PARTIR DEL PROMEDIO de las escalas UN حساب جدول اﻷنصبة المقررة لثلاث سنوات استنادا الى متوسط الجداول
    Las FPNU realizaron exámenes amplios de las escalas de sueldos en 1992, 1994 y 1995. UN وأجرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة استعراضات شاملة لجداول المرتبات في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    El costo del equivalente a 151 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. UN حسبت تكلفة ما يعادل ١٥١ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    En cuanto al cálculo de las escalas de cuotas, se reafirmaron los siguientes principios: UN ٢٦ - وفيما يتعلق بحساب جداول اﻷنصبة المقررة، أعيد تأكيد المبادئ التالية:
    La clasificación de lugares de destino y las escalas de paga figuran en la sección 920 del reglamento y la explicación de las escalas se consigna en la sección 910. UN وترد جداول تصنيف الوظائف والمدفوعات فــــي البند ٩٢٠ من هذه اﻷنظمة: ويرد شرح هذه الجداول في البند ٩١٠.
    Dos ejemplos recientes de ello son las indemnizaciones abonadas para corregir un error en el cálculo de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales en Ginebra en 1991 y en Viena en 1987. UN وهناك مثالان حديثان لذلك هما: التعويض عن خطأ في حساب جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف في ١٩٩١ وفي فيينا في ١٩٨٧.
    La necesidad de un ajuste provisional de las escalas locales de sueldos se examina y tramita una vez al año. UN ويجري استعراض ضرورة إجراء تعديل مؤقت على جداول مرتبات الموظفين المحليين وتجهيزها مرة كل سنة.
    2. Determinación de las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales por categoría UN تحديد جداول مرتبات فئـة الخدمات العامة حسب الرتب
    Las estimaciones para los 344 puestos de personal de contratación local se basan en el escalón 5 de la categoría 4 de las escalas de sueldos. UN وتستند التقديرات المتعلقة بالوظائف المحلية البالغ عددها ٤٤٣ إلى الرتبة ٤ والدرجة ٥ من جداول المرتبات.
    Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: metodología actual para la elaboración de la escala UN المنهجية المتبعة في إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: منهجية الجداول الحالية
    Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: evolución de la metodología UN منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    :: Examen de las escalas de sueldos de las misiones, las dietas por misión y las prestaciones UN :: استعراض جداول مرتبات البعثات ومعدلات بدل الإقامة والاستحقاقات
    iii) El Secretario General determinará cuál de las escalas de contribuciones indicadas en los incisos i) y ii) supra se aplicará a cada uno de los grupos de funcionarios cuyas escalas de sueldos se establecen conforme al párrafo 5 del anexo I del presente Estatuto; UN ' ٣` يحدد اﻷمين العام أيا من جدولي الاقتطاع اﻹلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' ١` و ' ٢` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة ٥ من المرفق اﻷول لهذا النظام اﻷساسي؛
    iii) El Secretario determinará cuál de las escalas de contribuciones indicadas en los incisos i) y ii) supra se aplicará a cada uno de los grupos de funcionarios cuyas escalas de sueldo se establecen conforme al párrafo 5 del anexo I; UN ' ٣` يحدد المسجل أيا من جدولي الاقتطاع اﻹلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' ١` و ' ٢` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة ٥ من المرفق اﻷول لهذا النظام اﻷساسي.
    DIFERENCIAS DE PUNTOS RESULTANTES DEL REDONDEO DE LOS PROMEDIOS de las escalas AUTOMÁTICAS BASADAS EN UN نقاط الاختلاف الناتجة عن تقريب متوسطات الجداول اﻵلية لفترتي أساس
    Con arreglo a esta petición, para la elaboración de las escalas de cuotas entre 1978 y 1982 se utilizó un período básico de siete años. UN وبناء على ذلك استخدمت فترة أساس مدتها سبع سنوات لجداول الفترة من سنة 1978 إلى سنة 1982.
    En particular disiente con la Comisión en la interpretación que hace del principio Noblemaire, que exige que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ofrezcan condiciones de servicio competitivas, pero no que los sueldos se mantengan al nivel de las escalas de sueldos más altas del mundo. UN وقال إن وفده يعارض بصورة خاصة تفسير اللجنة لمبدأ نوبلمير، الذي يطلب توفير ظروف خدمة تنافسية في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لكنه لا يطلب أن تلحق المرتبات بجداول المرتبات اﻷعلى في العالم.
    La CAPI ha iniciado su examen anual de las escalas de dietas para el período comprendido entre mayo de 2008 y abril de 2009. UN 266 - استهلت اللجنة استعراضها السنوي لمعدلات بدل الإقامة اليومي للفترة الممتدة من أيار/مايو 2008 إلى نيسان/أبريل 2009.
    Por último, pide que se haga un examen completo de las escalas de cuotas especiales para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأخيرا، طلبت اجراء استعراض شامل للجداول الخاصة لﻷنصبة المقررة لحفظ السلام.
    Se sigue avanzando hacia el objetivo de lograr que ninguna de las escalas tenga más de 12 meses de antigüedad. UN ونحن نواصل العمل لبلوغ هدفنا المتمثل في ضمان ألا يمضي على تحديد معدلات بدل الإقامة اليومي أكثر من 12 شهرا.
    313. Como se observa en el cuadro 25, en 2012 el 70% de los empleados de las escalas salariales 1 y 2 eran mujeres. UN 313 - ويظهر الجدول 25 أن نسبة العاملات في جدولي المرتبات 1 و 2 في عام 2012 بلغت 70 في المائة.
    VI. ANÁLISIS DE LOS POTENCIALES DE MITIGACIÓN Y DETERMINACIÓN de las escalas DE LOS OBJETIVOS DE UN سادساً- تحليل إمكانات التخفيف وتحديد نطاقات أهداف خفض الانبعاثات للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    a. Promulgación mensual de las escalas de sueldos de los intérpretes, traductores y editores externos y promulgación de las escalas para condiciones de vida difíciles; UN أ - الإصدار الشهري على نطاق المنظومة لأجور المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين والمحررين المستقلين، وإصدار نشرة معدلات بدل المشقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus