"de las estrategias nacionales de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
        
    • الاستراتيجيات الوطنية للتنمية
        
    • استراتيجيات التنمية الوطنية
        
    • للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
        
    • لاستراتيجيات التنمية الوطنية
        
    • استراتيجيات وطنية للتنمية
        
    • الاستراتيجيات الوطنية لتطوير
        
    • استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    • فيما يتعلق باستراتيجيات التنمية الوطنية من
        
    • الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان
        
    A estos efectos, se debería reconocer que la movilización de recursos forma parte de las estrategias nacionales de desarrollo UN وينبغي الإقرار بأن تعبئة الموارد لهذا الغرض تشكِّل جزءا من الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Se planteó la pregunta acerca de la posible función de un Consejo Económico y Social reformado en el fomento de las estrategias nacionales de desarrollo. UN وأثير تساؤل حول الدور الذي قد يؤديه المجلس بعد إصلاحه في تعزيز الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Nigeria, gracias a la elaboración reciente de las estrategias nacionales de desarrollo Sostenible, ha avanzado en su labor relativa a los indicadores de desarrollo sostenible. UN وفي نيجيريا، قطع التقدم المحرز في وضع مؤشرات التنمية المستدامة خطوة إلى اﻷمام صادفت القيام مؤخرا بتحضير الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por consiguiente, constituye también un postulado fundamental de la mayoría de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y de algunos planes de desarrollo. UN ولذلك يعتبر شرطا أساسيا أيضا لمعظم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ولبعض الخطط اﻹنمائية.
    La UNCTAD también debería analizar los efectos de los procesos y políticas internacionales sobre el ámbito de aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يُحلل تأثير السياسات والعمليات الدولية على نطاق تنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Esta labor debería llevarse a cabo en estrecha cooperación con otras organizaciones, en respuesta a la demanda de los interesados y en apoyo de las estrategias nacionales de desarrollo. UN وهذا العمل ينبغي الاضطلاع به بتعاون وثيق مع منظمات أخرى استجابة للطلب ودعماً للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Las estrategias de reducción de la pobreza se habían convertido en el instrumento principal de las estrategias nacionales de desarrollo en los países de bajos ingresos. UN فقد أصبحت استراتيجيات الحد من الفقر تشكل الأداة الرئيسية لاستراتيجيات التنمية الوطنية في البلدان المنخفضة الدخل.
    Informe del Secretario General sobre el alcance y la aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo UN تقرير الأمين العام عن نطاق الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنفيذها
    Repercusiones que pueden tener, entre otras cosas, los compromisos, las políticas y los procesos internacionales sobre el ámbito y la aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo UN أثر التعهدات والسياسات والعمليات الدولية على نطاق الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنفيذها
    :: Debe reforzarse el papel de los órganos parlamentarios en el establecimiento y la supervisión de las estrategias nacionales de desarrollo; UN :: يجب تعزيز دور الهيئات البرلمانية في إعداد الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإشراف عليها،
    La migración internacional tenía que formar parte integrante del programa de desarrollo y debería ser parte de las estrategias nacionales de desarrollo. UN ويجب أن تكون الهجرة الدولية جزءا لا يتجزأ من الخطة الإنمائية وجزءا من الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Manual de capacitación para el desarrollo, el seguimiento y la evaluación de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible UN إعداد كتيب تدريبي بشأن وضع ورصد وتقييم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
    Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” UN حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة``
    Mesa redonda sobre el tema “Hacer frente al cambio climático en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible” UN حلقة نقاش بشأن ' ' التصدي لتغير المناخ في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة``
    La UNCTAD también debería analizar los efectos de los procesos y políticas internacionales sobre el ámbito de aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يُحلل تأثير السياسات والعمليات الدولية على نطاق تنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية.
    También estamos a favor de que la deuda se ajuste a los objetivos de las estrategias nacionales de desarrollo. UN ونفضل أيضا موازنة مسألة الديون مع أهداف استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Se hizo hincapié en las vinculaciones e interacciones entre las estrategias de comercio electrónico y otros aspectos de las estrategias nacionales de desarrollo. UN كما ركز على الروابط والتفاعلات بين استراتيجيات التجارة الإلكترونية والجوانب الأخرى للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Esta labor debería llevarse a cabo en estrecha cooperación con otras organizaciones, en respuesta a la demanda de los interesados y en apoyo de las estrategias nacionales de desarrollo. UN وهذا العمل ينبغي الاضطلاع به بتعاون وثيق مع منظمات أخرى استجابة للطلب ودعماً للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    En particular, esos documentos se han convertido en el instrumento principal de las estrategias nacionales de desarrollo en los países de bajos ingresos. UN وبصفة خاصة، أصبحت هذه الورقات تشكل الأداة الرئيسية لاستراتيجيات التنمية الوطنية في البلدان المنخفضة الدخل.
    Muchas delegaciones se refirieron a la necesidad de que la adopción de medidas respecto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible estuviera en manos de los propios países. UN 125 - وأشار كثير من الوفود إلى ضرورة توافر استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    De conformidad con la recomendación del plan de acción, el Marco Estratégico tiene por cometido fundamental la formulación y ejecución de las estrategias nacionales de desarrollo de las estadísticas. UN وبناء على توصية خطة العمل، فإن تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاء هما الهدفان الرئيسيان لهذه الاستراتيجية.
    a) Los equipos de las Naciones Unidas en los países prestaron un apoyo técnico sustantivo a los países en la formulación, revisión y aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo o los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza; y UN (أ) قدمت الأفرقة القطرية قدرا كبيرا من الدعم الفني إلى البلدان لرسم استراتيجياتها الإنمائية الوطنية أو ورقات استراتيجياتها للحد من الفقر وتعديلها وتنفيذها؛
    d) Promover una verdadera apropiación por los países de las estrategias nacionales de desarrollo para aumentar la eficacia de la asistencia para el desarrollo. UN (د) تعزيز قدرة البلدان الفعلية على تولي زمام الأمور فيما يتعلق باستراتيجيات التنمية الوطنية من أجل زيادة الفعالية الإنمائية للمساعدة؛
    En este contexto se hizo también referencia a la conveniencia de desplegar esfuerzos para aprovechar los procedimientos de la OMC en el marco de las estrategias nacionales de desarrollo y de las políticas adoptadas por los países para su aplicación. UN كما أشير في هذا السياق إلى استصواب العمل على استغلال عمليات منظمة التجارة العالمية كجزء من الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان ومما تنتهجه من سياسات محلية عملاً بهذه الاستراتيجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus