Además, esas misiones también recibieron activos procedentes de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت هذه البعثات أيضا أصولا من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
:: 100% de las existencias para el despliegue estratégico entregadas y aceptadas por la BLNU. | UN | :: 100 في المائة من مخزونات النشر الاستراتيجي تسلم إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد وتقبلها هذه القاعدة. |
:: Se ha adquirido aproximadamente el 6% de las existencias para el despliegue estratégico del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información | UN | :: شراء 6 في المائة تقريبا من مخزونات النشر الاستراتيجي لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Los componentes de las existencias para el despliegue estratégico se determinaron mediante un análisis de la importancia del equipo y los materiales y de los plazos para su adquisición. | UN | وتحددت عناصر مخزون النشر الاستراتيجي من خلال تحليل مدى أهمية المعدات والعتاد والأطر الزمنية اللازمة لشرائها. |
Disponibilidad para el despliegue de las existencias para el despliegue estratégico de la BLNU | UN | مجموعات من مخزونات الانتشار الاستراتيجي جاهزة للنشر في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات |
ii) 100% de disponibilidad de las existencias para el despliegue estratégico (EDE) | UN | ' 2` تحقيق جاهزية كاملة لمخزونات النشر الاستراتيجي |
:: Disponibilidad del 100% de las existencias para el despliegue estratégico | UN | :: تأهب مخزونات النشر الاستراتيجي بنسبة مائة في المائة |
:: Gestión de las existencias para el despliegue estratégico con el fin de desplegar rápidamente una misión compleja | UN | :: إدارة أصول مخزونات النشر الاستراتيجي لنشر بعثة معقدة على الفــور |
:: Creación y aplicación de sistemas de rotación de las existencias para el despliegue estratégico y de los procedimientos administrativos conexos | UN | :: وضع وتنفيذ نظم لإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة |
:: Modificación de las existencias para el despliegue estratégico en función de los informes sobre la experiencia adquirida | UN | :: تعديل مخزونات النشر الاستراتيجي استنادا إلى تقارير الدروس المستفادة |
También se informó a la Comisión de las existencias para el despliegue estratégico de bienes de equipo clave con que se cuenta actualmente. | UN | وجرى إبلاغ اللجنة أيضا بشأن مخزونات النشر الاستراتيجي الحالية للمعدات الرئيسية التالية: البند |
Es posible que resulte necesario revisar los volúmenes de las reservas de las existencias para el despliegue y el conjunto de reservas y el mecanismo de su reposición. | UN | وقد يلزم إعادة النظر في مستويات مخزونات النشر الاستراتيجية، وفي تكوين مزيج المخزونات، وآليات إعادة التموين. |
El mejoramiento de la tasa de redistribución es importante para la capacidad general, la solidez y la eficacia de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ولتحسين معدل إعادة النشر أهمية بالنسبة لتعزيز مخزونات النشر الاستراتيجي من حيث الطاقة والقوة والفعالية الشاملة. |
La gestión de las existencias para el despliegue estratégico requerirá el uso flexible de los métodos disponibles a fin de reconfigurar su composición. | UN | وسوف تتطلب إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي استخداما مرنا للأساليب المتاحة لإعادة تشكيل مكونات المخزون. |
El número es menor porque las auditorías finalizadas exigieron más recursos que los previstos, por ejemplo el examen de las existencias para el despliegue estratégico | UN | يعزى انخفاض العدد إلى أن إنجاز مراجعات الحسابات تطلبت موارد أكبر مما كان متوقعا، من ذلك مثلا استعراض مخزونات النشر الاستراتيجي |
:: Apruebe que se incluya la reposición de las existencias para el despliegue estratégico en la autorización para contraer obligaciones por valor de 50 millones de dólares. | UN | :: الموافقة على إدراج تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في إطار سلطة الدخول في التزامات قدرها 50 مليون دولار. |
El Director también dirigirá el establecimiento, la reposición y la rotación de las existencias para el despliegue estratégico; | UN | كما يوجه المدير إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي وتغذيته بالموارد وتداوله؛ |
La aplicación del concepto de las existencias para el despliegue estratégico exigirá una planificación exhaustiva de todos sus aspectos. | UN | وسيتطلب وضع مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي موضع التنفيذ تخطيطا شاملا لجميع الجوانب. |
Determinó las transacciones contables necesarias para la financiación de las existencias para el despliegue estratégico, las adquisiciones, las transferencias y las reposiciones | UN | تحديد معاملات حسابية لازمة لتمويل مخزونات الانتشار الاستراتيجي، والمشتريات، والتحويلات، وتجديد الموارد |
ii) 100% de disponibilidad de las existencias para el despliegue estratégico | UN | ' 2` تحقيق جاهزية كاملة لمخزونات النشر الاستراتيجي |
En función del actual examen de las existencias para el despliegue estratégico, la Asamblea General decidirá sobre la necesidad de acelerar todavía más su reposición. | UN | واستنادا إلى الاستعراض الحالي لمخزون النشر الاستراتيجي، ستقرر الجمعية العامة بشأن الحاجة إلى دفع التعجيل بتغذيته. |
9. Posición financiera de las existencias para el despliegue estratégico | UN | 9 - المركز المالي لمخزونات الانتشار الاستراتيجية |
:: Contabilización de las existencias para el despliegue estratégico y ulterior desarrollo de las orientaciones relacionadas con la contabilidad general | UN | :: المحاسبة المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية ووضع مزيد من المبادئ التوجيهية المحاسبية المتصلة بها |
:: Se actualizaron y distribuyeron las directrices para la contabilidad de las existencias para el despliegue estratégico | UN | :: تم استكمال وتوزيع المبادئ التوجيهية المحاسبية المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية |
De la flota propuesta, 6 autobuses ligeros se obtendrían de las existencias para el despliegue estratégico y otros 83 vehículos provendrían de otras misiones. | UN | ومن الأسطول المقترح، ستُنقل 6 حافلات خفيفة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي و 83 مركبة أخرى من بعثات أخرى. |
Es necesario que la Base Logística de las Naciones Unidas siga ampliando su función de conservación y almacenamiento de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | 18 - يتعين مواصلة توسيع الدور الذي تضطلع به قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي في الاحتفاظ بمخزون النشر الاستراتيجي وتخزينه. |