"de las funciones de la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدور اللجنة
        
    • مهام اللجنة
        
    • وظائف اللجنة
        
    • المسؤوليات الملقاة على عاتق اللجنة
        
    • وظائف لجنة
        
    • اللجنة بمهامها
        
    Reanudación de las funciones de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción y preparación de los lugares donde se llevarán a cabo dichas actividades, según el plan de acción de Yamoussoukro UN استئناف مهام اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإدماج، وتحضير مواقع نزع السلاح والتسريح والإدماج وفقا لخطة عمل ياموسوكرو
    La deficiencia principal del marco legislativo existente guardaba relación con las facultades de investigación de la Comisión Estatal para la Protección de la Competencia Económica, que se consideraban claramente insuficientes para el desempeño de las funciones de la Comisión Estatal. UN وأما النقص الأهم في الإطار التشريعي الحالي فيتعلق بصلاحيات التحقيق المنوطة باللجنة الحكوميـة لحمايـة المنافسة الاقتصادية، والتي اعتبرت بوضوح غير كافية لأداء مهام اللجنة.
    Los órganos estatutarios de Escocia y Gales asesoran a la Comisión sobre el ejercicio de las funciones de la Comisión en la medida en que afectan a Escocia y Gales. UN واللجان التشريعية في اسكتلندا وويلز تقدم المشورة إلى اللجنة بشأن ممارسة وظائف اللجنة من حيث تأثيرها على اسكتلندا وويلز.
    2. Toma nota de la reafirmación del papel fundamental del plan de mediano plazo y del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas como marco para el desempeño de las funciones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal relacionadas con la gestión estratégica del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN ٢ - تحيط علما بالدور الجوهري لخطة العمل المتوسطة اﻷجل والميزانية العادية لﻷمم المتحدة كاطار لممارسة وظائف لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتصل بالادارة الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    En 1950, la Organización asumió responsabilidades mundiales en este ámbito al hacerse cargo de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, un órgano intergubernamental creado en el siglo XIX. Desde entonces, el Programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal no ha dejado de ampliarse. UN ففي عام ١٩٥٠، اضطلعت المنظمة بمسؤولية عالمية في هذا الميدان من خلال تولي مهام اللجنة الدولية للعقوبة واﻹصلاح، وهي هيئة حكومية دولية أنشئت في القرن التاسع عشر. وما انفك برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ينمو منذ ذلك الحين.
    Si bien su delegación no está de acuerdo con el razonamiento de la delegación de Venezuela, la principal razón para solicitar la votación registrada es que considera que el fondo de la enmienda propuesta queda fuera del alcance de las funciones de la Comisión en cuanto comisión principal de la Asamblea General encargada de los asuntos administrativos y presupuestarios. UN وأردفت تقول إنه في حين لا يتفق وفدها مع السرد الذي اقترحه الوفد الفنزويلي، فإن السبب الرئيسي الذي يدفعه لطلب إجراء تصويت مسجل هو اعتقاده بأن مضمون التعديل المقترح يقع خارج نطاق مهام اللجنة بوصفها اللجنة الرئيسية للجمعية العامة المعهود إليها بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    Una de las funciones de la Comisión tripartita que se estableció en fecha reciente, y que integran representantes de las organizaciones de empleadores, los sindicatos y el Gobierno, es promover la observancia por parte de los empleadores de las normas laborales internacionales, incluidas las normas consignadas en los convenios de la Organización Internacional del Trabajo a los que se ha adherido Guatemala. UN 69 - وتابعت حديثها قائلة إن من بين مهام اللجنة الثلاثية المنشأة مؤخرا، والتي تتألف من ممثلي منظمات أرباب الأعمال واتحادات العمال والحكومة، تعزيز مراعاة أرباب الأعمال لمعايير العمل الدولية، بما فيها القواعد المبينة في اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي انضمت غواتيمالا إليها.
    Una de las funciones de la Comisión en el futuro sería, por lo tanto, servir de foro mundial para el intercambio de información, facilitando la cooperación internacional y promoviendo asociaciones de colaboración entre diversos interesados y otras actividades, para convertir la visión del desarrollo sostenible en progreso real. UN 28 - وعليه قد يصبح توفير منتدى عالمي لتبادل المعلومات، وتيسير التعاون الدولي وتعزيز شراكات أصحاب المصلحة وتسهيل الأنشطة الأخرى، من أجل تحويل تصورات التنمية المستدامة إلى تقدم حقيقي، من مهام اللجنة المستقبلية.
    En la resolución 14 (I) de la Asamblea General se prevé que una de las funciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es examinar, en nombre de la Asamblea, los presupuestos administrativos de los organismos especializados y las propuestas relativas a los arreglos financieros con esos organismos. UN وينص قرار الجمعية العامة ١٤ )د - ١( على أن من بين مهام اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية القيام، نيابة عن الجمعية العامة، بتدقيق الميزانيات اﻹدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية مع هذه الوكالات.
    Se señaló que la estructura de la Comisión Preparatoria tampoco era un buen ejemplo, dado que cuando la Autoridad comenzase a funcionar, algunas de las funciones de la Comisión Preparatoria pasarían a ser funciones de órganos distintos de la Asamblea. UN وقيل إن هيكل اللجنة التحضيرية لا يعتبر نموذجا جيدا أيضا، ﻷنه متى بدأت السلطة عملها أصبحت بعض وظائف اللجنة التحضيرية ضمن وظائف أجهزة بخلاف الجمعية.
    7. Una de las funciones de la Comisión consiste en examinar el Informe sobre la situación social en el mundo, que se publicó por primera vez en 1952 y en la actualidad se publica cada cuatro años con arreglo a un mandato de la Asamblea General. UN ٧ - وتتمثل إحدى وظائف اللجنة في النظر في التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم الذي كان قد نشر ﻷول مرة في عام ١٩٥٢. ويجري نشره حاليا كل أربع سنوات بموجب ولاية من الجمعية العامة.
    4. Dentro de las funciones de la Comisión Nacional destacan: UN 4- وتشمل وظائف اللجنة الوطنية ما يلي:
    1. Una de las funciones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal consiste en facilitar y ayudar a coordinar las actividades de los institutos que integran la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que tiene por objeto prestar asistencia al Secretario General en la ejecución de su mandato de prevención del delito y justicia penal. UN 1- تتمثّل إحدى وظائف لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في تيسير ودعم تنسيق أنشطة المعاهد التي تتشكّل منها شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والتي تساعد في تنفيذ ولاية الأمين العام في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La disponibilidad oportuna de los informes era motivo de preocupación para todos los miembros de la Comisión, y la falta de disponibilidad de algunos documentos era un obstáculo para el cumplimiento apropiado de las funciones de la Comisión. UN وأن مسألة تقديم التقارير في وقتها المناسب كانت هاجساً يشغل جميع أعضاء اللجنة، وعدم توافر بعض الوثائق يشكل عائقا يحول دون اضطلاع اللجنة بمهامها على الوجه الصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus