Compete al Consejo Económico y Social garantizar el seguimiento de las grandes conferencias internacionales. | UN | وتقــع على عاتق المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية ضمان متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Aplicación de las decisiones y seguimiento de las grandes conferencias internacionales en las esferas económica, social y esferas conexas | UN | تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Aplicación de las decisiones y seguimiento de las grandes conferencias internacionales en las esferas económica, social y esferas conexas | UN | تنفيـــذ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
APLICACIÓN COORDINADA DE LAS DECISIONES de las grandes conferencias internacionales CELEBRADAS EN LOS ÚLTIMOS AÑOS | UN | المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا |
En este marco, Uganda ha adoptado una serie de medidas para aplicar el Programa 21 y los demás resultados pertinentes de las grandes conferencias internacionales. | UN | وفي هذا اﻹطار، تعهدت أوغندا باتخاذ عدد من التدابير لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ والنتائج اﻷخرى ذات الصلة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
En el curso de las grandes conferencias internacionales como las de Monterrey, Doha y Johannesburgo, la NEPAD recibió el apoyo internacional para su aplicación. | UN | وفي المؤتمرات الدولية الرئيسية مثل مونتيري، والدوحة وجوهانسبرغ، اجتذب تنفيذ الشراكة الجديدة دعما دوليا. |
Finalmente, quiero señalar que han adquirido un nuevo impulso los esfuerzos realizados en el marco de las grandes conferencias internacionales para volver a emprender el diálogo internacional sobre el desarrollo y fortalecer el papel de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وأخيرا، أود أن أنوه بأن الجهود المبذولة في إطار هذه المؤتمرات الدولية الرئيسية بقصد إعادة انطلاق الحوار الدولي بشأن التنمية وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال قد اكتسبت زخما جديدا. |
A. Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas | UN | ألف - المتابعة المنسقة من جانب منظومـة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانيــن الاقتصادي والاجتماعي ومـا يتصل بهمـا من الميادين اﻷخرى الخامس - |
A. Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas | UN | ألف - المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى باء - |
El Consejo Económico y Social debe promover un seguimiento y una aplicación coordinados e integrados de las grandes conferencias internacionales en las esferas económica y social y esferas conexas. | UN | " ينبغي أن يعمل المجلس على تشجيع المتابعة والتنفيذ المنسقين والمتكاملين لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى. |
Un asunto que merece especial atención es el seguimiento de los resultados de las grandes conferencias internacionales, en las que se advierte un vínculo común, el concepto del desarrollo. | UN | ٣ - إن ثمة مسألة تستحق اهتماما خاصا وهي متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية التي يصل بينها مفهوم التنمية. |
Con objeto de aumentar la eficacia del sistema, deberá establecerse un marco común para el seguimiento de las grandes conferencias internacionales. | UN | ٧٦ - ولتحسين كفاءة المنظومة، ينبغي وضع إطار مشترك لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى |
Entre estos últimos cabe señalar la creación de capacidad y el desarrollo sostenible, la evaluación y supervisión, la participación y movilización social, la reducción de la pobreza y las actividades complementarias de las grandes conferencias internacionales. | UN | وتشمل هذه البرامج مسائل بناء القدرات والتنمية المستدامة؛ والتقييم والرصد؛ والمشاركة والتعبئة الاجتماعية؛ والتخفيف من حدة الفقر؛ ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
El FNUAP ha participado activamente en todos estos mecanismos, que cubren todo el sistema de las Naciones Unidas y que están concebidos para lograr un seguimiento coordinado de las grandes conferencias internacionales. | UN | وقد شارك الصندوق بنشاط في جميع هذه اﻵليات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، التي ترمي إلى تحقيق التنسيق في متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
El FNUAP ha participado activamente en todos estos mecanismos, que cubren todo el sistema de las Naciones Unidas y que están concebidos para lograr un seguimiento coordinado de las grandes conferencias internacionales. | UN | وقد شارك الصندوق بنشاط في جميع هذه اﻵليات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، التي ترمي إلى تحقيق التنسيق في متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية. |
El Consejo Económico y Social debe colaborar en esta tarea haciendo recomendaciones a la Asamblea General sobre las políticas encaminadas a lograr un seguimiento eficaz, eficiente y coordinado de las grandes conferencias internacionales. | UN | وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يساعد في أداء هذه المهمة بإبداء التوصيات للجمعية العامة بشأن السياسات الواجبة لتحقيق المتابعة الفعالة والكفؤة والمنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
El Consejo Económico y Social debe colaborar en esta tarea haciendo recomendaciones a la Asamblea General sobre las políticas encaminadas a lograr un seguimiento eficaz, eficiente y coordinado de las grandes conferencias internacionales. | UN | وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يساعد في أداء هذه المهمة بإبداء التوصيات للجمعية العامة بشأن السياسات الواجبة لتحقيق المتابعة الفعالة والكفؤة والمنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
El coordinador residente, en consulta plena con los gobiernos, debería facilitar la aplicación coherente y coordinada por las Naciones Unidas sobre el terreno de los resultados de las grandes conferencias internacionales. | UN | وينبغي للمنسق المقيم أن يعمل، بالتشاور التام مع الحكومات، على تيسير متابعة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني للمؤتمرات الدولية الرئيسية متابعة مترابطة منسقة. |
El coordinador residente, en consulta plena con los gobiernos, debería facilitar la aplicación coherente y coordinada por las Naciones Unidas sobre el terreno de los resultados de las grandes conferencias internacionales. | UN | وينبغي للمنسق المقيم أن يعمل، بالتشاور التام مع الحكومات، على تيسير متابعة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني للمؤتمرات الدولية الرئيسية متابعة مترابطة منسقة. |
Están creando nuevas redes mundiales y han resultado ser un componente vital de las grandes conferencias internacionales del decenio. | UN | وتقوم هذه المنظمات بإنشاء شبكات عالمية جديدة مثبتة بذلك أنها عنصر حيوي من عناصر المؤتمرات الدولية الكبرى في هذا العقد. |
El Consejo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas sobre el tema de la serie de sesiones de coordinación del Consejo de 1995 sobre el seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y la aplicación del resultado de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas (E/1996/59). | UN | وكان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع الذي سيبحثه الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٥ والمتصلة بالمتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما (E/1996/59). |