"de las horas de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ساعات العمل
        
    • لساعات العمل
        
    • ساعات عمل
        
    • أوقات العمل
        
    • مدة العمل
        
    • ساعات الدوام
        
    • أوقات الدوام
        
    Se necesita prestar apoyo audiovisual a la nueva sección, que funcionará después de las horas de trabajo normales del Tribunal. UN والحاجة قائمة إلى توفير دعم سمعي وبصري للقسم الجديد الذي سيعمل ما بعد ساعات العمل الرسمية للمحكمة.
    Además, conducía a conclusiones peligrosas y nada deseables, como la de que la cuestión de las horas de trabajo no guardaba relación alguna con las funciones propias del cuadro orgánico. UN وعلاوة على ذلك، فقد أدت تلك الفرضية إلى نتائج خطيرة أوصت برسالة غير مستحسنة مؤداها أن ساعات العمل ليست ذات شأن بالنسبة لعمل الفئة الفنية.
    Descanso, limitación de las horas de trabajo y vacaciones pagadas UN الراحة، وتحديد ساعات العمل والاجازات مدفوعة اﻷجر
    Gracias a los esfuerzos de promoción, unos diez servicios aplican actualmente el calendario anual o el cómputo anualizado de las horas de trabajo. UN وبفضل جهود النهوض بالمرأة، يطبق نحو 10 دوائر حالياً الجدول الزمني السنوي أو التجميع السنوي لساعات العمل.
    Establece una limitación de las horas de trabajo. UN وهو ينص على حد أقصى لساعات العمل.
    Descanso, limitación de las horas de trabajo y vacaciones pagadas UN الراحة، وتحديد ساعات العمل والاجازات مدفوعة اﻷجر
    Descanso, limitación de las horas de trabajo y vacaciones pagadas UN الراحة، وتحديد ساعات العمل والاجازات مدفوعة اﻷجر
    Fuera de las horas de trabajo, en la sala de emergencias está de guardia una enfermera titulada y con experiencia. UN وخارج ساعات العمل الرسمية، تتولى اﻹشراف على غرفة الطوارئ ممرضة مؤهلة ذات خبرة.
    4. Descanso, ocio, limitación de las horas de trabajo y vacaciones pagadas UN ٤- الراحة والترفيه والحد من ساعات العمل واﻹجازات مدفوعة اﻷجر
    Descanso, disfrute del tiempo libre, limitación de las horas de trabajo y vacaciones pagadas UN `٣` الراحة وأوقات الفراغ وتحديد ساعات العمل والعطلات المدفوعة اﻷجر
    Descanso, tiempo libre y limitaciones razonables de las horas de trabajo UN الراحة وأوقات الفراغ والحدود المعقولة المفروضة على ساعات العمل
    Descanso, limitación de las horas de trabajo y vacaciones pagadas UN الراحة، وتحديد ساعات العمل والاجازات مدفوعة اﻷجر
    Este período está comprendido dentro de las horas de trabajo. UN وتحسب هذه المدة باعتبارها جزءاً من ساعات العمل.
    Los defensores deben planificar de manera eficaz y eficiente el empleo de las horas de trabajo durante todo el período de preparación. UN لذا فإن الدفاع ملزم بأن يخطط لاستخدام ساعات العمل استخداما يتسم بالكفاءة والفعالية طوال فترة التحضير كلها.
    Se pregunta si esa reducción podría lograrse mediante la introducción de más trabajos a jornada parcial o la disminución de las horas de trabajo. UN وتساءلت عما إذا كان يمكن تحقيق ذلك عن طريق توفير المزيد من العمل على أساس عدم التفرغ أو تقليل ساعات العمل.
    La interpretación móvil de las horas de trabajo y la carrera escalonada han aparecido también en la política de empleo de Hungría como un nuevo tipo de enfoque. UN ونجد أن التفسير المتنقل لساعات العمل والحياة الوظيفية المختلطة بوصفهما نوعا جديدا من أنواع النُهُج أخذا في الظهور في سياسة العمالة الهنغارية أيضا.
    Además, la OSSI asistió a la presentación de las propuestas comerciales de las empresas y proporcionó un análisis crítico de las horas de trabajo y los precios que se habían presentado. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر مكتب خدمات الرقابة الداخلية الشروح المتعلقة بالعروض التجارية المقدمة من الشركات، وقدم تحليلا نقديا لساعات العمل والأسعار المقدمة منها.
    Durante 2011, el desempleo aumentó debido a la interrupción de múltiples proyectos de inversión, al despido de numerosos trabajadores y a la disminución de las horas de trabajo decidida por numerosas empresas, que abonan a sus asalariados tan solo una parte de sus sueldos. UN وخلال عام 2011م إزدادت البطالة نتيجة توقف العديد من المشاريع الاستثمارية وتسريح العديد من العاملين وتخفيض بعض المنشآت لساعات العمل مقابل إعطاء جزء من الراتب.
    186. Algunos miembros opinaron que la administración pública utilizada en la comparación, la de los Estados Unidos, debería constituir la base de toda comparación de las horas de trabajo. UN ١٨٦ - ورأى بعض اﻷعضاء أن الخدمة المدنية في الولايات المتحدة المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن تكون اﻷساس ﻷية مقارنة لساعات العمل.
    Reducción de las horas de trabajo o despido de los trabajadores a medida que las empresas procuraban conservar su rentabilidad; UN وتقليل ساعات عمل العمال أو تسريحهم لأن الشركات سعت إلى ضمان أن تظل قادرة على تحقيق الربح؛
    Esta influencia del modelo de conducta sobre los alumnos significa que el comportamiento del maestro fuera de las horas de trabajo puede formar parte del ámbito de la relación de empleo. UN وتأثير الدور الذي يؤديه المعلم كقدوة في نفوس الطلاب يعني أن سلوك المعلم خارج أوقات العمل قد يقع في نطاق علاقة العمل.
    124. El empleador tampoco podrá ofrecer condiciones de trabajo menos favorables sobre la base de la duración del trabajo o de las horas de trabajo, sin razón justificada. UN 124- ولا يجوز لرب العمل أيضاً تطبيق شروط عمل تبخس حقوق العمال على أساس مدة العمل أو ساعات العمل، دون مبرر وجيه.
    Indicó además que el volumen de trabajo actual ha exigido cada vez más tiempo a la Comisión, la que ha necesitado semanas de estudio intensivo, y a veces, técnicamente complejo, incluso reuniones adicionales después de las horas de trabajo y en los fines de semana. UN وأشار كذلك إلى أن عبء العمل الحالي زاد من ضغط الوقت على اللجنة، بحيث تقضي اللجنة أسابيع من البحث المكثف والمعقد أحياناً من الناحية التقنية، بما في ذلك عقد اجتماعات إضافية بعد ساعات الدوام وفي إجازة نهاية الأسبوع.
    Asimismo, las dependencias de asistencia técnica deben realizar operaciones las 24 horas del día, permaneciendo de reserva y disponibles en los emplazamientos situados por todo Kabul, las regiones y las provincias durante el día, fuera de las horas de trabajo y los fines de semana. UN ومطلوب من الوحدات التقنية علاوة على ذلك تغطية العمليات على مدار الساعة عن طريق البقاء في وضع الاستعداد لمتابعة حالة المرافق حول كابل، وفي الأقاليم والمقاطعات طوال اليوم وفي غير أوقات الدوام وفي عطلات نهاية الأسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus