"de las iniciativas sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادرات المتعلقة
        
    • للمبادرات المتعلقة
        
    • للمبادرات الموجودة بشأن
        
    La medición del éxito de las iniciativas sobre la gestión de los asuntos públicos era notoriamente ardua. UN أما قياس النجاح المحرز في المبادرات المتعلقة بموضوع الحكم فإن صعوبته لا تخفى على أحد.
    Instó a la comunidad internacional a que mejorase la coordinación de las iniciativas sobre el Sahel. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تحسين التنسيق بين المبادرات المتعلقة بمنطقة الساحل.
    El desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinado por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África UN ١٩٩٩/٢٧٠ - تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة
    1999 Desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África. UN 1999: تنمية أفريقيا: التنفيذ والمتابعة المنسقان للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا من قبل منظومة الأمم المتحدة.
    1999 Desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África. UN 1999: تنمية أفريقيا: التنفيذ والمتابعة المنسقان من قبل منظومة الأمم المتحدة للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    1999 Desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África UN 1999 تنمية أفريقيا: قيام منظومة الأمم المتحدة بالتنفيذ والمتابعة المنسقة للمبادرات الموجودة بشأن التنمية في أفريقيا
    Se debe ofrecer más información acerca de los resultados de las iniciativas sobre el control de la igualdad entre los géneros y el tratamiento lingüístico igualitario de hombres y mujeres. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن النتائج التي توصلت إليها المبادرات المتعلقة بمراقبة المساواة بين الجنسين وبمعاملة النساء والرجال معاملة متساوية بالنسبة للغة المستعملة.
    Exhortó a la comunidad internacional a mejorar la coordinación de las iniciativas sobre el Sahel, principalmente sobre la base de la plataforma de coordinación ministerial, a fin de evitar que iniciativas con objetivos distintos retrasaran los progresos. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يحسن تنسيق المبادرات المتعلقة بالساحل، وذلك بالاستناد أساساً إلى منتدى التنسيق الوزاري لمنطقة الساحل، وأن يتجنب التدخلات المتعارضة التي من شأنها أن تؤخر إحراز أي تقدم.
    El Consejo decidió tratar el tema “Desarrollo de África: seguimiento y aplicación coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África” en su serie de sesiones de coordinación de 1999. UN ووقع اختيار المجلس من أجل جزئه المتعلق بالتنسيق الذي سيعقد في عام ٩٩٩١ على موضوع " تنمية أفريقيا: قيام منظومة اﻷمم المتحدة بتنفيذ المبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا ومتابعتها متابعة منسقة " .
    “El desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinado por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África” UN " تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة " .
    Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionados con el tema siguiente: el desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África UN السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها تنسيق سياسات وأنشطـة الوكــالات المتخصصـة وغيرها مـن هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيمـا يتعلق بالموضـوع التالـي: تنميـة أفريقيـا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقيـة والمتابعــة
    El desarrollo de África: la aplicación de las recomendaciones del informe dirigido por el Secretario General al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General, en concreto la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre África UN المنسقة لهـا مـن جانـب منظومـة اﻷمـم المتحدة تنميـة أفريقيـا: تنفيذ التوصيـات الواردة فـي تقرير اﻷمين العـام إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة، لا سيما تنفيذ المبادرات المتعلقة بأفريقيـا والمتابعة المنسقـة لها مـن جانب منظومـة اﻷمم المتحدة
    Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionados con el tema siguiente: el desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinado por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África UN تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالموضوع التالي: تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة
    Aunque se han hecho algunos avances respecto de las iniciativas sobre la participación y la responsabilidad de los varones en la salud sexual y reproductiva, han sido escasos los progresos que se han hecho en general en esta esfera. UN ٧٣ - على الرغم من حدوث بعض التقدم في المبادرات المتعلقة بمشاركة الذكور ومسؤوليتهم في الصحة الجنسية واﻹنجابية، لا يزال التقدم العام فيما يتعلق بمسؤولية الذكور والخدمات المقدمة لهم، محدودا.
    Aplicación de las conclusiones convenidas 1999/2 sobre el desarrollo de África: aplicación y seguimiento coordinado por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 1999/2 بشأن تنمية أفريقيا: تنفيذ المبادرات المتعلقة بالتنمية الأفريقية والمتابعة المنسقة لها من جانب منظومة الأمم المتحدة
    Se pidió más información sobre lo aprendido de las iniciativas sobre violencia sexual y basada en el género en Sierra Leona y sobre la formación del personal de la lista a este respecto. UN وسُجِّلت دعوات إلى توفير مزيد من المعلومات عن الدروس المستخلصة من المبادرات المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في سيراليون وعن التدريب الذي يتلقاه الموظفون الموجودون على قائمة التوظيف فيما يتعلق بالعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    :: Es necesario promover las asociaciones entre los gobiernos y la sociedad civil, y con las organizaciones regionales y mundiales especializadas en la incorporación de una perspectiva de género, a fin de garantizar la aplicación de las iniciativas sobre la ordenación sostenible de los bosques en que se tengan en cuenta las cuestiones de género. UN :: يجب تطوير الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني، والشراكات مع المنظمات الإقليمية والعالمية المتخصصة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني بغرض ضمان تنفيذ المبادرات المتعلقة بنوع الجنس في الإدارة المستدامة للغابات.
    b) Analizar las actividades y los efectos de las iniciativas sobre la responsabilidad social de las empresas; UN (ب) استعراض أنشطة وأثر المبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    1999 Desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África. UN 1999: تنمية أفريقيا: التنفيذ والمتابعة المنسقان من قبل منظومة الأمم المتحدة للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    Serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social sobre el tema “El desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África” UN الجزء التنسيقي من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود تحت شعار " تنمية أفريقيا: تنفيذ منظومة اﻷمم المتحدة للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا وتنسيق متابعتها لتلك المبادرات "
    Se describe la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de la CLD en esta esfera así como la decisión de la Conferencia de las Partes adoptada en su segundo período de sesiones que prevé un examen de las iniciativas sobre los conocimientos tradicionales. UN وتتضمن وصفاً لأعمال لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في هذا الميدان وكذلك المقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية والذي ينص على إجراء استعراض للمبادرات المتعلقة بالمعارف التقليدية.
    1999. Desarrollo de África: la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas sobre el desarrollo de África. UN 1999: تنمية أفريقيا: قيام منظومة الأمم المتحدة بالتنفيذ والمتابعة المنسقة للمبادرات الموجودة بشأن التنمية في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus