"de las instalaciones existentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرافق القائمة
        
    • المرافق الموجودة
        
    • للمنشآت القائمة
        
    • المنشآت القائمة
        
    • للمحطات القائمة
        
    La reconstrucción de las instalaciones existentes y la construcción, el funcionamiento y la administración de las nuevas instalaciones tendrán consecuencias importantes en el presupuesto operativo del Ministerio. UN سيؤثر إعمار المرافق القائمة وتشييد المرافق الجديدة وتشغيلها وإدارتها تأثيرا كبيرا على الميزانية التشغيلية للوزارة.
    La carencia de materiales de construcción, tuberías y repuestos había impedido la construcción de infraestructura adicional y el adecuado mantenimiento de las instalaciones existentes. UN وكان نقص مواد البناء والأنابيب وقطع الغيار يحول دون بناء مرافق إضافية للبنية الأساسية ودون صيانة المرافق القائمة صيانة سليمة.
    Alta: Cuando hacen falta el lavado del carbón o controles específicos del mercurio para la readaptación de las instalaciones existentes. UN مرتفع: حينما يتطلب الأمر غسل الفحم أو تركيب ضوابط خاصة بالزئبق في المرافق القائمة.
    Se prevé concluir las obras de mejora de las instalaciones existentes a finales de 2012. UN ومن المتوقع إتمام تحسين المرافق الموجودة في نهاية عام 2012.
    Esto se suma a las medidas normales de mantenimiento preventivo y de rutina de las instalaciones existentes. UN هذا إضافة إلى الصيانة الوقائية والروتينية العادية للمنشآت القائمة.
    Sin embargo, como la tecnología evoluciona, la sustitución de las instalaciones existentes a menudo conlleva la introducción de nuevos mecanismos y mejoras considerables en las instalaciones, con lo que se hace más difusa la distinción entre las dos categorías de clasificación. UN إلا أنه، مع تغير التكنولوجيا، فإن استبدال المنشآت القائمة كثيرا ما ينطوي على إدخال خصائص جديدة وتحسينات كبيرة في المرافق، مما يقلل الفوارق بين الفئتين.
    Las dos cuestiones fundamentales son el mantenimiento de las instalaciones existentes y su ampliación para atender a las necesidades científicas. UN وتتضمن هاتان القضيتان الرئيسيتان صيانة المرافق القائمة والتوسع فيها وفق ما تقتضيه الاحتياجات العلمية.
    Indica que el alcance del proyecto ha cambiado: el plan original preveía la construcción de un nuevo complejo integrado en un terreno baldío, mientras que el actual entraña la renovación de las instalaciones existentes. UN ويشير إلى أن نطاق المشروع قد تحول من الخطة الأصلية لبناء مجمع متكامل جديد على أراض شاغرة إلى تجديد المرافق القائمة.
    Indica que el alcance del proyecto ha cambiado: el plan original preveía la construcción de un nuevo complejo integrado en un terreno baldío, mientras que el actual entraña la renovación de las instalaciones existentes. UN ويشير إلى أن نطاق المشروع قد تحول من الخطة الأصلية لبناء مجمع متكامل جديد على أراض شاغرة إلى تجديد المرافق القائمة.
    La mejora y el mantenimiento de las instalaciones existentes son fundamentales. UN ويتسم تحسين وصيانة المرافق القائمة بالأهمية البالغة.
    La mejora y el mantenimiento de las instalaciones existentes son fundamentales. UN ويتسم تحسين وصيانة المرافق القائمة بالأهمية البالغة.
    Esa cooperación abarcará el establecimiento de nuevas estaciones y/o el perfeccionamiento de las instalaciones existentes, según convenga.] UN ويشمل هذا التعاون انشاء محطات جديدة و/أو رفع مستوى المرافق القائمة على النحو المناسب.[
    Esa cooperación incluirá el establecimiento de nuevas estaciones y/o el perfeccionamiento de las instalaciones existentes, según convenga. UN ويشمل هذا التعاون انشاء محطات جديدة و/أو رفع مستوى المرافق القائمة على النحو المناسب.
    Además, la estrategia actual de extraer la máxima producción de las instalaciones existentes no permitiría un incremento sostenible del rendimiento financiero, mientras que crearía graves peligros para el medio ambiente y para los trabajadores y causaría más daños a la infraestructura. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستراتيجية الراهنة في استخلاص أقصى قدر من اﻹنتاج من المرافق القائمة لن تكفل زيادة مستدامة في العائدات المالية، بينما تطرح مخاطر شديدة بالنسبة للبيئة والعاملين وتتسبب في أضرار إضافية للهياكل اﻷساسية.
    Las escuelas de formación artística se han visto muy afectadas por la falta de recursos para el desarrollo de las artes, así como por el deterioro y la obsolescencia cada vez mayor de las instalaciones existentes. UN وتأثرت مدارس التدريب في مجال الفنون تأثرا كبيرا بنقص الموارد اللازمـة لتطوير الفنون، فضلا عن تدهور حالة المرافق القائمة وتقادمها.
    Se ha estimado que para la rehabilitación de las instalaciones existentes se necesitarán aproximadamente 510 millones de dólares de los EE.UU. En esa cifra no se tiene en cuenta que es preciso desarrollar nuevos proyectos e instalaciones hídricos a fin de afrontar las necesidades de una población en crecimiento. UN ويقدر أن إصلاح المرافق الموجودة يحتاج إلى نحو ٥١٠ ملايين دولار. ولا يدخل في حساب هذا الرقم الحاجة إلى تطوير مشاريع ومرافق مائية جديدة لتلبية احتياجات العدد المتزايد للسكان.
    Según el Gobierno, la sequía que había padecido el Territorio dos años antes motivó la adopción de medidas para mejorar las infraestructuras y el mantenimiento de las instalaciones existentes. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، أدى الجفاف الذي أصاب الإقليم منذ سنتين إلى اتخاذ تدابير لتحسين الهياكل الأساسية وصيانة المرافق الموجودة.
    Según el Gobierno, la sequía que había padecido el Territorio dos años antes motivó la adopción de medidas para mejorar las infraestructuras y el mantenimiento de las instalaciones existentes. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، أدى الجفاف الذي أصاب الإقليم منذ سنتين إلى اتخاذ تدابير لتحسين الهياكل الأساسية وصيانة المرافق الموجودة.
    Las misiones culminaron en la firma de contratos para la construcción de instalaciones de almacenamiento de fuentes radiactivas particularmente peligrosas y la mejora de la protección física de las instalaciones existentes, así como para el transporte de fuentes radiactivas a lugares de almacenamiento seguros. UN وأسفرت البعثات عن إبرام عدد من العقود لبناء منشآت تخزين للمصادر المشعة العالية الخطورة وزيادة الحماية المادية للمنشآت القائمة ونقل المصادر المشعة إلى مواقع تخزين آمنة.
    Sin embargo, como la tecnología evoluciona, la sustitución de las instalaciones existentes a menudo entraña introducir nuevos elementos y hacer mejoras considerables en las instalaciones, con lo que es más difícil distinguir una categoría de la otra. UN إلا أنه مع تغير التكنولوجيا، كثيرا ما يستلزم استبدال المنشآت القائمة على إدخال خصائص جديدة وتحسينات كبيرة على المرافق، مما يقلل من الفوارق بين الفئتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus