"de las inversiones a corto plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للاستثمارات القصيرة الأجل
        
    • في الاستثمارات القصيرة الأجل
        
    • للاستثمار القصير الأجل
        
    • للاستثمارات قصيرة الأجل
        
    • الاستثمارات قصيرة الأجل
        
    El valor de mercado de las inversiones a corto plazo y a largo plazo fue de 3.162.985 dólares y 289.769.021 dólares respectivamente. UN كانت القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل 985 162 3 دولارا وللاستثمارات الطويلة الأجل 021 769 289 دولارا على التوالي.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; el valor de mercado de las inversiones a corto plazo se indica en las notas a pie de página de los estados financieros. UN وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل، ويفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في حواشي البيانات المالية.
    El valor de mercado de las inversiones a corto plazo fue inferior al valor contable. Éste se ha ajustado en consecuencia y se consigna en el cuadro 3. UN وتكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من قيمتها الدفترية، ويجري تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك، وفقا للإفصاح الوارد في الجدول 3.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de las inversiones a corto plazo se descuentan de los ingresos por concepto de inversiones. UN وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de las inversiones a corto plazo se descuentan de los ingresos por concepto de inversiones. UN وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل.
    En 1991, el Comité Asesor en Asuntos Financieros aprobó un indicador de los resultados de las inversiones a corto plazo. UN 157 - في عام 1991، أقرت اللجنة الاستشارية المالية مؤشر أداء للاستثمار القصير الأجل.
    El valor de mercado de las inversiones a corto plazo fue inferior al valor contable. Éste se ha ajustado en consecuencia y se consigna en el cuadro 3. UN وتكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من قيمتها الدفترية، ويجري تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك، وفقا للإفصاح الوارد في الجدول 3.
    f El valor de mercado de las inversiones a corto plazo se mantuvo en la suma de 5 millones de dólares al 30 de junio de 2000. UN (و) لم تتغير القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000، إذ ظلت بمبلغ 000 000 5 دولار.
    f El valor de mercado de las inversiones a corto plazo se mantuvo en 29.912.526 dólares al 30 de junio de 2000. UN (و) تبقى القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000 ثابتة دون تغيير عند مبلغ 526 912 29 دولارا.
    b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. UN (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك.
    b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. UN (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة تُعدل القيمة الدفترية بناء على ذلك.
    b Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. UN (ب) حينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من التكلفة يتم تعديل القيمة الدفترية تبعا لذلك.
    c Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al costo, el valor contable se modifica en consecuencia. UN (ج) عندما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أدنى من التكلفة، تسوى القيمة الدفترية تبعاً لذلك.
    Cuando el valor de mercado de las inversiones a corto plazo es inferior al valor contable, éste se ajusta en consecuencia (véase también la nota 6); UN وحينما تكون القيمة السوقية للاستثمارات القصيرة الأجل أقل من القيمة الدفترية يتم تعديل القيمة الدفترية بناء على ذلك (انظر أيضا الملاحظة 6)؛
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de las inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. UN وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل.
    Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de las inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. UN وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل.
    El aumento de los coeficientes de liquidez es el resultado de un aumento de las inversiones a corto plazo y de una disminución del pasivo corriente respecto de 2012, como se indica en el cuadro siguiente. UN وتزايد نسب السيولة هو نتيجة لزيادة في الاستثمارات القصيرة الأجل فضلا عن نقصان في الخصوم المتداولة مقارنة بسنة 2012، على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    (Aumento) disminución de las inversiones a corto plazo UN (الزيادة) النقصان في الاستثمارات القصيرة الأجل
    (Aumento) disminución de las inversiones a corto plazo UN (الزيادة) النقص في الاستثمارات القصيرة الأجل
    d El valor de mercado de las inversiones a corto plazo al 30 de junio de 2000 permaneció invariable y ascendió a 39.844.444 dólares. UN (د) ما زالت القيمة السوقية للاستثمار القصير الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000 ثابتة دون تغيير عند مبلغ 444 844 39 دولارا.
    a El valor de mercado de las inversiones a corto plazo al 30 de junio de 2000 sigue siendo de 39.722.806 dólares. UN (أ) القيمة السوقية للاستثمارات قصيرة الأجل في 30 حزيران/يونيه 2000 تظل دون تغيير وقدرها 806 722 39 دولار.
    La Junta utilizó como medida de rendimiento el tipo de oferta interbancaria de Londres (LIBOR), que cuenta con aceptación general por cuanto se trata de un instrumento útil para medir el rendimiento de las inversiones a corto plazo. UN واستخدم المجلس سعر الفائدة المعمول به فيما بين مصارف لندن، والمقبول عموما، لقياس الأداء حيث أنه أداة نافعة لقياس أداء الاستثمارات قصيرة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus