Los cálculos del rendimiento de las inversiones de la Caja están a cargo de un consultor externo. | UN | ويتولى خبير استشاري خارجي اجراء عمليات حساب عائدات استثمارات الصندوق. |
El 68,2% de las inversiones de la Caja se encontraba en mercados fuera de los Estados Unidos. | UN | وكانت ٢,٦٨ من استثمارات الصندوق في أسواق خارج الولايات المتحدة. |
También encararía el rubro C asignando personal y contratando expertos exteriores para que examinaran determinados aspectos de las inversiones de la Caja. | UN | وسيعمل أيضا بالبند جيم بتعيين موظفين والتعاقد مع خبراء خارجيين لاستعراض بعض جوانب استثمارات الصندوق. |
La diversificación a nivel mundial de las inversiones de la Caja es excepcional y ofrece buenas oportunidades de destacarse a jóvenes gerentes de cartera que tengan aspiraciones. | UN | والتنويع العالمي لاستثمارات الصندوق فريدا في نوعه فهو يتيح فرصا جيدة لمديري الحوافظ من الشباب الطموحين. |
El Representante del Secretario General se ocupa, en virtud de esa responsabilidad delegada, de la gestión y la contabilidad de las inversiones de la Caja. | UN | وفُوّض ممثل الأمين العام مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق. |
Felicita al Secretario General y al Comité de Inversiones por su eficaz gestión de las inversiones de la Caja. | UN | وأثنى على اﻷمين العام ولجنة الاستثمارات ﻹدارتهما السليمة لﻷداء الاستثماري للصندوق. |
Es encomiable la labor de las personas responsables de la gestión de las inversiones de la Caja. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يشكر المسؤولون عن إدارة استثمارات الصندوق على أعمالهم. |
La Asamblea General ha aprobado un indicador de referencia para el total de las inversiones de la Caja que consta de dos componentes: uno para las acciones y otro para los bonos. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مستوى مرجعيا لمجموع استثمارات الصندوق تتألف من عنصرين بالنسبة للأسهم والسندات. |
Diversificación de las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | تنويع استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
El Secretario General Adjunto de Gestión actúa como representante del Secretario General para la gestión y administración de las inversiones de la Caja y es nombrado por él. | UN | ويعيَّن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ممثلا للأمين العام لتنظيم وإدارة استثمارات الصندوق باسم الأمين العام. |
Diversificación de las inversiones de la Caja Común de Pensiones | UN | تنويع استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Diversificación de las inversiones de la Caja Común de Pensiones | UN | تنويع استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Sin embargo, el Comité de Inversiones y la gestión de las inversiones de la Caja prestaban especial atención a las fluctuaciones previstas en los mercados de divisas. | UN | ومع هذا، تولي لجنة الاستثمارات وإدارة استثمارات الصندوق اهتماما فائقا للتحركات المتوقعة في أسواق العملات. |
Valor de mercado de las inversiones de la Caja por país o zona al 31 de marzo de 2014a | UN | القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق موزعة حسب البلد أو المنطقة في |
Un representante de los afiliados expresó su preocupación por la gobernanza de las inversiones de la Caja y afirmó que podría establecerse un comité de gobernanza de las inversiones como subcomité del Comité Mixto. | UN | وأعرب أحد ممثلي المشتركين عن قلقه إزاء الإدارة الرشيدة لاستثمارات الصندوق وأكد إمكانية إنشاء لجنة لإدارة الاستثمارات باعتبارها لجنة فرعية للمجلس. |
El valor de mercado de las inversiones de la Caja se indica entre paréntesis junto al costo de los respectivos instrumentos de inversión en el estado de activo y pasivo de los estados financieros. | UN | ويُفصَح عن القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق بين قوسين بجوار تكلفة أدوات الاستثمار المعنية في بيان الأصول والخصوم في البيانات المالية. |
Al 31 de marzo de 2012, el valor de mercado ajustado de las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en fondos de capital privado ascendía a unos 125,3 millones de dólares. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2012، كان مجموع القيمة السوقية المعدلة لاستثمارات الصندوق في الأسهم الخاصة يقارب 125.3 مليون دولار. |
Se ha delegado la responsabilidad de la gestión y administración de las inversiones de la Caja al Representante del Secretario General para las Inversiones de la CCPPNU. | UN | وجرى تفويض مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق. |
Ajuste para una valoración razonable de las inversiones de la Caja | UN | تسوية التقييم العادل لاستثمارات الصندوق |
La Unión Europea toma nota con satisfacción del rendimiento de las inversiones de la Caja, que arrojaron un resultado positivo por quinto año consecutivo. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يلاحظ بارتياح الأداء الاستثماري للصندوق الذي حقق نتيجة إيجابية للسنة الخامسة على التوالي. |
El Secretario General y su representante a los efectos de las inversiones de la Caja deben seguir tomando todas las medidas necesarias, con arreglo a los criterios establecidos, para lograr el mayor rendimiento posible de las inversiones. | UN | ويجب أن يواصل اﻷمين العام وممثله المعني باستثمارات الصندوق اتخاذ جميع التدابير الضرورية في اطار المعايير المتبعة لتحقيق أفضل عائد للاستثمارات. |
Las propuestas presupuestarias para esta partida corresponden a las necesidades de 30 puestos de plantilla del Servicio de Gestión de las inversiones de la Caja. | UN | وتشمل الميزانية المقترحة بهذا الشأن احتياجات من الوظائف تبلغ ٣٠ وظيفة ثابتة لدائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق. |
El sistema de medición del rendimiento de las inversiones de la Caja puso de manifiesto que los réditos excedían su marca de referencia general. | UN | 100- وبيَّن نظام قياس أداء الاستثمار في الصندوق أن عائدات الاستثمار تجاوزت المعلم القياسي العام. |
Su labor incluirá asistencia en la preparación de informes, utilizando bases electrónicas de datos, para realizar el seguimiento de las inversiones de la Caja, el rendimiento y el riesgo, y cualquier otro informe que se considere necesario. | UN | وهذه ستشمل تقديم المساعدة في إعداد التقارير واستخدام قواعد البيانات القائمة على الشبكة الالكترونية ولرصد استثمار الصندوق والعائدات والمخاطر وأي تقرير مخصص إضافي تقتضيه الضرورة. |
Además, debido a la estructura inusual del fondo de bonos, el ingreso no se comunicó por conducto de las fuentes corrientes de datos de mercado utilizadas por Northern Trust, el Custodio Mundial de la Caja y la entidad encargada del registro principal, y Wilshire Abacus, el sistema existente de medición de los resultados y contabilidad de las inversiones de la Caja. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا للبنية غير العادية لصندوق السندات، لم يُبلغ عن الإيرادات عن طريق المصادر العادية لبيانات السوق التي تستخدمها مؤسسة نورذرن تراست، وهي الوديع العالمي الذي يعتمده الصندوق وأمين السجلات الرئيسية، وويلشاير أباكوس، وهو نظام قياس أداء ممتلكات الصندوق والمحاسبة المتصلة بالاستثمارات. |