"de las inversiones extranjeras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • اﻻستثمارات اﻷجنبية
        
    • لﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • من الاستثمار الأجنبي
        
    • للاستثمارات الأجنبية
        
    • في الاستثمارات الأجنبية
        
    • والاستثمار الأجنبي
        
    • عن الاستثمار الأجنبي
        
    • اﻻستثمارات الخارجية
        
    • اﻻستثمار اﻻجنبي
        
    • واﻻستثمارات اﻷجنبية
        
    • على تدفقات الاستثمار الأجنبي
        
    • الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية
        
    • مجال الاستثمار الأجنبي
        
    La apertura de la región a la economía mundial contribuiría a aumentar el porcentaje de las inversiones extranjeras directas que recibe. UN 36 - ومن شأن انفتاح المنطقة على الاقتصاد العالمي أن يساعدها على زيادة نصيبها من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Los países sin litoral siguen siendo poco atractivos para las empresas extranjeras, y en 2001 recibieron sólo el 0,34% de las inversiones extranjeras directas. UN وتظل البلدان غير الساحلية جذابة للأعمال التجارية الأجنبية وقد تلقت 0.34 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2001.
    1. Inversión en el sector de la energía: el Tratado garantiza la protección de las inversiones extranjeras en el sector de la energía de acuerdo con el principio de no discriminación. UN 1 - الاستثمار في الطاقة: تكفل المعاهدة الحماية للاستثمارات الأجنبية في مجال الطاقة استنادا إلى مبدأ عدم التمييز.
    Es alentador observar que la pronunciada caída de las inversiones extranjeras directas registrada este año a raíz de la situación económica mundial apenas ha repercutido en los países en desarrollo. UN ومما يبعث على الاطمئنان أن الانخفاض الكبير في الاستثمارات الأجنبية المباشرة، الذي لوحظ في هذا العام من جراء الحالة الاقتصادية العالمية، لم يكن له إلا تأثير ضئيل على البلدان النامية.
    Con la posible excepción de China, cuyo mercado laboral funcionaba de manera diferente, se ha despedido a un gran número de trabajadores debido al descenso de las exportaciones y de las inversiones extranjeras y a la falta de demanda de productos nacionales. UN وبالاستثناء المحتمل للصين التي كانت تدير مجموعة مختلفة من ديناميات سوق العمل فإن عددا كبيرا من العمال قد تم تسريحهم كنتيجة لهبوط حجم الصادرات والاستثمار الأجنبي وانعدام الطلب على المنتجات المحلية.
    El sistema del Banco Mundial de presentación de informes sobre la deuda también contiene estimaciones de las inversiones extranjeras de cartera, pero sólo en países en desarrollo. UN كما يتضمن نظام التبليغ عن المدينين لدى البنك الدولي تقديرات عن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية للبلدان النامية وحدها.
    Las condiciones primera y tercera son determinantes de las inversiones extranjeras directas y específicas de las empresas, pero el segundo determinante tiene una influencia esencial en las entradas de inversiones extranjeras directas en un país. UN وفي حين أن الشرطين الأول والثالث هما من محدِّدات الاستثمار الأجنبي المباشر الخاصة بالشركات، فإن الشرط الثاني له نفوذ حاسم على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى بلد مضيف.
    En este sentido las repercusiones macroeconómicas de las inversiones extranjeras de cartera son superiores a las de las inversiones extranjeras directas. UN وبهذا المعنى، يكون تأثير الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية على الاقتصاد الكلي أعلى من تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر.
    El programa de trabajo está incluido en las investigaciones y la asistencia técnica con una orientación general hacia la política que en la esfera de las inversiones extranjeras directas realiza la UNCTAD. UN وأدمج برنامج العمل هذا فيما يقوم به الأونكتاد من بحوث تركز على السياسة العامة وما يقدمه من مساعدة تقنية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus