El Comité Directivo para la Adopción de las IPSAS en todo el sistema sigue dirigiendo la labor del equipo encargado del proyecto. | UN | ولا تزال اللجنة التوجيهية المعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة تقدم الإرشادات لعمل فريق المشروع. |
Proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
En marzo de 2006 se estableció un Comité Directivo para el proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema, que es un subgrupo del Equipo de Tareas sobre Normas Contables. | UN | 11 - أنشئت لجنة توجيهية لمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة في آذار/مارس 2006 تحت اسم الفريق الفرعي التابع لفرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة. |
En 2008 y 2009 la división del trabajo entre el equipo encargado del proyecto de las IPSAS en todo el sistema y cada una de las organizaciones, con respecto a la elaboración de los productos de capacitación, era un tanto confusa y debía establecerse claramente. | UN | وفي 2008 و2009 كان تقسيم العمل بين الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية على صعيد المنظومة وكل منظمة على حدة فيما يتعلق بوضع مواد تدريبية أمراً غامضاً ويحتاج إلى توضيح. |
En noviembre de 2005, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión recomendó la adopción de las IPSAS en todo el sistema a partir de 2010. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أوصت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى باعتماد المعايير المحاسبية الدولية على نطاق المنظومة بأسرها اعتبارا من عام 2010. |
D. Comunicación y capacitación Comunicación La comunicación eficaz con los principales interesados es una parte vital del proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema. | UN | 21 - كفالة اتصال فعال مع الجهات المعنية الرئيسية عنصر أساسي لنجاح مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة. |
Estos interesados han trabajado en la determinación de temas de las IPSAS sobre los cuales se necesita orientación, y el Equipo del Proyecto IPSAS para todo el Sistema ha elaborado vías y productos de comunicación que atienden las necesidades del proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema y los proyectos de las diversas organizaciones. | UN | وقد شاركت الجهات المعنية مشاركة نشطة في تحديد موضوعات المعايير التي تستدعي إصدار إرشادات بشأنها، ووضع فريق المشروع قنوات اتصال ومنتجات تيسر تنفيذ مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة وعلى نطاق فرادى المؤسسات على السواء. |
El proyecto de aplicación de las IPSAS en todo el sistema está bajo la égida del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos. | UN | 9 - ينفذ مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة برعاية إطار مسؤولية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
b) Adopción de las IPSAS en todo el sistema para 2010 | UN | (ب) اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة بحلول عام 2010 |
c) Adopción de las IPSAS en todo el sistema para 2010 | UN | (ج) اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة بحلول عام 2010 |
El proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema está bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel de la Junta de los jefes ejecutivos, que tiene a su cargo la coordinación en las esferas de administración y gestión en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 10 - يندرج مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة في إطار مسؤولية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، التي تتولى تنسيق الشؤون الإدارية والتنظيمية على نطاق المنظومة. |
III. Adopción de las IPSAS en las Naciones Unidas Desde que la Asamblea General aprobó en julio de 2006 la adopción de las IPSAS, las Naciones Unidas han adoptado un enfoque que se ajusta a la estrategia y al calendario del proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema y del proyecto de Planificación de los Recursos Institucionales (PRI) de las Naciones Unidas. | UN | 33 - منذ أن وافقت الجمعية العامة في تموز/يوليه 2006 على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، اتبعت الأمم المتحدة نهجا يتسق مع التوجه الاستراتيجي والجدول الزمني لمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة ومشروع الأمم المتحدة لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
La Comisión Consultiva observa en el primer informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción que el proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema se ejecuta bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, que tiene a su cargo la coordinación en las esferas de administración y gestión en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير المرحلي الأول للأمين العام أن مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة يقع تحت رعاية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين، المسؤولة عن التنسيق في المجالات الإدارية والتنظيمية عبر منظومة الأمم المتحدة. |
b) Colaborar con el equipo encargado del proyecto de aplicación de las IPSAS en todo el sistema para seguir avanzando en la armonización de las políticas y directrices contables para todo el sistema, aportando la posición de las Naciones Unidas al respecto; | UN | (ب) العمل مع فريق المشروع لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة للتقدم في السياسات/الإرشادات المحاسبية المتساوقة، على نطاق المنظومة، وتقديم موقف الأمم المتحدة بهذا الشأن؛ |
Sin embargo, en vista de que en todo el sistema de las Naciones Unidas se ha aceptado la recomendación de auditoría el UNICEF se propone seguir examinando la cuestión con el grupo encargado de las IPSAS en todo el sistema a fin de preparar un enfoque armonizado en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 248 - لكن بما أن العمل جار بتوصية مراجعي الحسابات في منظومة الأمم المتحدة، تعتزم اليونيسيف مواصلة مناقشة هذا الأمر مع فريق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة بغية وضع نهج منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
En 2008 y 2009 la división del trabajo entre el equipo encargado del proyecto de las IPSAS en todo el sistema y cada una de las organizaciones, con respecto a la elaboración de los productos de capacitación, era un tanto confusa y debía establecerse claramente. | UN | وفي 2008 و2009 كان تقسيم العمل بين الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية على صعيد المنظومة وكل منظمة على حدة فيما يتعلق بوضع مواد تدريبية أمراً غامضاً ويحتاج إلى توضيح. |
A nivel del sistema de las Naciones Unidas, un equipo del proyecto para todo el sistema se encarga de la elaboración de políticas contables para promover y estimular una interpretación homogénea de los requisitos de las IPSAS en todo el sistema, y facilitar el examen de cuestiones comunes relativas a la aplicación cuando sea posible adoptar un enfoque para todo el sistema que aumente la eficiencia. | UN | على صعيد منظومة الأمم المتحدة، أُسندت إلى فرقة معنية بالمشروع على صعيد المنظومة المشتركة مهمة وضع سياسات محاسبية لتعزيز ودعم فهم متسق لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية على صعيد المنظومة، وتيسير النظر في قضايا التنفيذ المشترك التي يوجد فيها نطاق لاتباع نهج مثمر على صعيد المنظومة(). |
A nivel del sistema de las Naciones Unidas, un equipo del proyecto para todo el sistema se encarga de la elaboración de políticas contables para promover y estimular una interpretación homogénea de los requisitos de las IPSAS en todo el sistema, y facilitar el examen de cuestiones comunes relativas a la aplicación cuando sea posible adoptar un enfoque para todo el sistema que aumente la eficiencia. | UN | على صعيد منظومة الأمم المتحدة، أُسندت إلى فرقة معنية بالمشروع على صعيد المنظومة المشتركة مهمة وضع سياسات محاسبية لتعزيز ودعم فهم متسق لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية على صعيد المنظومة، وتيسير النظر في قضايا التنفيذ المشترك التي يوجد فيها نطاق لاتباع نهج مثمر على صعيد المنظومة(). |
La UNU señaló que revisaría la política en consulta con la División de Contaduría General de las Naciones Unidas y el grupo encargado de la aplicación de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 43 - وعلقت جامعة الأمم المتحدة بالقول إنها ستنفذ تنقيح السياسة العامة بالتشاور مع شعبة الحسابات التابعة للأمم المتحدة ومجموعة المعايير المحاسبية الدولية على نطاق المنظومة. |
La Comisión considera que se trata de un importante hito del proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas y celebra las diligencias del PMA en este sentido. | UN | وترى اللجنة أن هذا التطور يعتبر معلما هاما في مشروع تطبيق تلك المعايير على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وترحب بجهود برنامج الأغذية العالمي في هذا الصدد. |
Además, el Comité reconoció que un proyecto de adopción de las IPSAS en todo el sistema produciría economías en el examen de las cuestiones de implantación comunes. | UN | وعلاوة على ذلك، أقرت اللجنة بأن استحداث مشروع لاعتماد هذه المعايير على نطاق المنظومة من شأنه أن يحقق وفورات في بحث مسائل التنفيذ المشتركة. |