Meta para 2010: empadronamiento de votantes con objeto de mejorar la exactitud de las listas de votantes en los distritos y subdistritos | UN | الهدف لعام 2010: تسجيل الناخبين لتحسين دقة قوائم الناخبين على صعيد المناطق الإقليمية ودون الإقليمية |
La gestión de una base de datos de votantes registrados, las actividades de impresión, y la exposición y actualización de las listas de votantes se realizarán una vez creadas las listas de votantes | UN | ستدار قاعدة بيانات خاصة بسجل الناخبين، بالإضافة إلى طبع قوائم الناخبين ونشرها واستكمالها، بعد إعداد قائمة الناخبين |
Objetivo 2013: digitalización de las listas de votantes existentes y actualización del censo electoral para las elecciones a la Asamblea Nacional | UN | الهدف لعام 2013: رقمنة قوائم الناخبين وإنشاء سجل مستكمل للناخبين لانتخابات الجمعية الوطنية |
iv) Mayor exactitud de las listas de votantes para garantizar que todos los iraquíes habilitados puedan ejercer su derecho a votar | UN | ' 4` تحسين دقة قوائم تسجيل الناخبين لضمان إمكانية تمتع جميع العراقيين المؤهلين بحقهم في التصويت |
En la auditoría del registro de votantes realizada por el Instituto Democrático Nacional y el Comité Neutral e Imparcial en pro de Elecciones Libres e Imparciales en Camboya se informaba de una disminución generalizada de la calidad de las listas de votantes desde 2008 en términos de exhaustividad, precisión y actualidad. | UN | وجاء في تدقيق سجل المصوتين، المشترك بين المعهد الوطني للديمقراطية واللجنة المحايدة والنزيهة للانتخابات الحرة والعادلة في كمبوديا، أنه قد سُجل " تراجع عام في جودة قوائم المصوتين منذ عام 2008 فيما يتعلق بشمولها ودقتها وتحديثها " . |
A ese respecto, y a la luz del órgano electoral acordado para el referéndum de 1998, el Comité Especial debería exhortar a la Potencia Administradora a que preste particular atención a la elaboración de las listas de votantes. | UN | وفي هذا الشأن، فيما يتصل بالهيئة الانتخابية المتفق عليها بشأن استفتاء عام ١٩٩٨، ينبغي للجنة الخاصة أن تحث الدولة القائمة باﻹدارة على إيلاء اهتمام خاص لتجميع قوائم الناخبين. |
El equipo también ayudó a la CNE a elaborar un plan operacional, que incluía la adquisición, entrega y reunión de material para los colegios electorales, la computadorización de las listas de votantes, la identificación de los colegios electorales y la capacitación y el despliegue de los escrutadores. | UN | كما ساعد الفريق اللجنة في وضع خطة تشغيلية تضمنت شراء وتسليم وجمع مواد لمراكز الاقتراع ومعالجة قوائم الناخبين عن طريق الحاسوب، وتحديد مراكز الاقتراع وتدريب العاملين في مراكز الاقتراع وتوزيعهم. |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre la actualización del programa de inscripción, la gestión de la base de datos de votantes inscritos y la publicación de las listas de votantes | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن تحديث برنامج التسجيل وإدارة قاعدة بيانات سجل الناخبين ونشر قوائم الناخبين |
54. La Comisión Electoral es un órgano constitucional que supervisa la preparación de las listas de votantes y demás actividades necesarias para la celebración de las elecciones nacionales. | UN | 54- لجنة الانتخابات هيئة دستورية تشرف على إعداد قوائم الناخبين والأنشطة المتعلقة بإجراء الانتخابات الوطنية. |
Al llevar a cabo el proceso de certificación, en particular la certificación explícita de las listas de votantes y los resultados de las elecciones, mi Representante Especial seguirá manteniendo amplios debates con todos los interesados de Côte d ' Ivoire, el Facilitador y los asociados internacionales. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص، أثناء إجراء عملية التصديق، وخصوصا التصديق الصريح على قوائم الناخبين وعلى نتائج الانتخابات، إجراء مناقشات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة الإيفواريين والميسر والشركاء الدوليين. |
Meta para 2011: mayor exactitud de las listas de votantes en los niveles de distrito y subdistrito, medida por la disminución del número de reclamaciones relativas a la exactitud de las listas de votantes y la reducción de informes de las organizaciones observadoras sobre la falta de exactitud de la inscripción de votantes | UN | المستهدف لعام 2011: لتحسين دقة قوائم الناخبين على صعيد الأقضية والنواحي كما يستدل عليها من انخفاض الشكاوى المتصلة بدقة قوائم الناخبين وانخفاض تقارير المنظمات المراقبة بشأن عدم دقة تسجيل الناخبين |
Asistencia técnica a la Comisión Electoral Independiente en la planificación de un programa viable de inscripción, el establecimiento y la gestión de una base de datos del registro electoral, y la impresión, exposición y actualización de las listas de votantes; y el diseño, las especificaciones y la adquisición de material electoral, en particular de cédulas de votación | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في تخطيط برنامج عملي للتسجيل ووضع وإدارة قاعدة بيانات لتسجيل الناخبين وطبع ونشر واستكمال قوائم الناخبين وتصميم المواد الانتخابية، بما في ذلك بطاقات الاقتراع، ووضع مواصفاتها وشراؤها |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente, según se necesite, sobre las normas y reglas electorales internacionales para la elaboración y aplicación de un programa de registro, el establecimiento y la gestión de una base de datos de votantes registrados, actividades de impresión, y exhibición y actualización de las listas de votantes | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة حسب الاقتضاء بشأن المعايير والقواعد الانتخابية الدولية لوضع وتنفيذ برنامج للتسجيل، وإنشاء وإدارة قاعدة بيانات سجل الناخبين، وطبع ونشر وتحديث قوائم الناخبين |
:: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el respeto de las normas electorales internacionales para la elaboración y ejecución de un programa de registro de votantes, el establecimiento y la gestión de una base de datos de votantes registrados, actividades de impresión, y exhibición y actualización de las listas de votantes | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن احترام القواعد والمعايير الانتخابية الدولية في وضع وتنفيذ برنامج لتسجيل الناخبين، وإنشاء وإدارة قاعدة بيانات سجلات الناخبين، وطبع ونشر وتحديث قوائم الناخبين |
Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente, según se necesite, sobre las normas y reglas electorales internacionales para la elaboración y aplicación de un programa de registro, el establecimiento y la gestión de una base de datos de votantes registrados, actividades de impresión, y exhibición y actualización de las listas de votantes | UN | إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة حسب الحاجة فيما يتصل بالمعايير والقواعد الانتخابية الدولية من أجل وضع وتنفيذ برنامج للتسجيل، وإنشاء وإدارة قاعدة بيانات سجل الناخبين، وطبع ونشر واستكمال قوائم الناخبين |
Por consiguiente, la Comisión acoge satisfactoriamente la recomendación formulada por el Tribunal Constitucional y aceptada por el Gobierno, a saber, la creación de una comisión electoral permanente y profesional, la informatización de las listas de votantes y la expedición de libretas electorales biométricas. | UN | ولذلك، فهي ترحب بالتوصيات التي وضعتها المحكمة الدستورية وقبلت بها الحكومة، المتمثلة في إنشاء لجنة انتخابية دائمة تتمتع بالاقتدار المهني، وفي حوسبة قوائم الناخبين وإصدار بطاقات بيومترية لتسجيل الناخبين. |
Objetivo 2013: mayor exactitud de las listas de electores a nivel de distrito y subdistrito, medida por la disminución del número de reclamaciones sobre la exactitud de las listas de votantes y una reducción de las inexactitudes en el censo electoral señaladas por las organizaciones observadoras | UN | الإجراء المستهدف لعام 2013: تحسين دقة قوائم الناخبين على مستوى الأقضية والنواحي حسب ما يستدل عليه من انخفاض عدد الشكاوى بشأن عدم دقة قوائم الناخبين وانخفاض عدد تقارير المنظمات المراقبة بشأن عدم دقة تسجيل الناخبين |
Se está trabajando para efectuar la actualización del registro de los votantes, que debería comenzar en diciembre de 2012, incluida la preparación de las listas de votantes preliminares, el material de inscripción, los reglamentos y procedimientos, y la contratación de personal para registrar a los votantes. | UN | ويجري استكمال عملية تسجيل الناخبين، المقرر أن يبدأ في كانون الأول/ديسمبر 2012، والذي سيشمل إعداد قوائم الناخبين الأولية، ومواد التسجيل، وأنظمة الانتخابات وإجراءاتها، وتعيين موظفي تسجيل الناخبين. |
iv) Mayor exactitud de las listas de votantes para garantizar que todos los iraquíes habilitados puedan ejercer su derecho a votar | UN | ' 4` تحسين دقة قوائم تسجيل الناخبين لضمان إمكانية تمتع جميع العراقيين المؤهلين بحقهم في التصويت |
Sigue en marcha durante el período la corrección de las listas de votantes en los distritos y subdistritos, porque la actividad operacional de la Alta Comisión se ha centrado en las elecciones al Consejo de Representantes, proceso que ha llevado más tiempo de lo previsto, y aún no se han fijado fechas para las elecciones de los distritos y subdistritos. | UN | 14 - ولا يزال تحسين دقة قوائم تسجيل الناخبين على مستوى المقاطعات والنواحي يعالج خلال الفترة، بما أن جميع الأعمال التشغيلية مع المفوضية العليا تركز على انتخاب مجلس النواب، وهي عملية استغرقت وقتا أطول من المتوقع لكي تكتمل، ولم يحدد بعد أي تاريخ للانتخابات الخاصة بالمقاطعات/النواحي. |