"de las localidades de zibqin" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلدتي زبقين
        
    • بلدات زبقين
        
    A las 7.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro. UN الساعة ٣٠/٧ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم، قضاء صور، لقصف مدفعي إسرائيلي.
    8 de agosto de 1997 A las 13.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm. UN ٨/٨/٩٧١٩ الساعة ٣٠/١٣ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم لقصف مدفعي إسرائيلي.
    15 de agosto de 1997 A las 10.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro. UN ١٥/٨/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدتي زبقين وجبال البطم قضاء صور لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Entre las 18.55 y las 19.10 horas, aviones de guerra israelíes atacaron la periferia de las localidades de Zibqin y Yatar y lanzaron cuatro misiles aire–tierra. UN - بين الساعة ٥٥/١٨ و ١٠/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي زبقين وياطر ملقيا ٤ صواريخ جو - أرض.
    15 de julio de 1997 A las 5.30 horas los términos de las localidades de Zibqin, Siddiqin y Ŷibal al-Butm, distrito de Tiro, fueron blanco del bombardeo intermitente de la artillería desde las posiciones israelíes dentro de la línea fronteriza. El bombardeo cesó a las 7.00 horas. UN ٥١/٧/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٥ تعرض خراج بلدات زبقين - صديقين - وجبال البطم، قضاء صور، لقصف مدفعي متقطع مصدره المواقع اﻹسرائيلية داخل الشريط الحدودي وتوقف القصف عند الساعة ٠٠/٧.
    Entre las 5.35 y las 5.45 horas, la aviación militar israelí atacó las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Al- ' Izziya, lanzando cinco misiles aire-tierra. UN - بين الساعة ٣٥/٥ والساعة ٤٥/٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي زبقين والعزية ملقيا ٥ صواريخ جو أرض.
    A las 8.40 horas, las fuerzas de ocupación dispararon desde su posición en Tall Ya’qub cuatro obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Maŷdal Zun. UN - الساعة ٤٠/٨ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين ومجدل زون.
    Entre las 17.00 y las 17.30 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, lanzaron varios obuses de 155 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Maŷdal Zun. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٠/١٧، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي زبقين ومجدل زون.
    A las 19.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tell Ya ' qub, dispararon ocho obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Al- ' Izziya. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين والعزية.
    Entre las 19.25 y las 21.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a gran altura, realizando, a las 19.45 y a las 19.50 horas, sendos ataques contra las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Ash-Shu ' aytiya, en los que lanzó cuatro misiles aire–tierra. UN - بين الساعة ٢٥/١٩ والساعة ٠٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق حيث أغار عند الساعة ٤٥/١٩ والساعة ٥٠/١٩ على خراج بلدتي زبقين والشعيتية ملقيا ٤ صواريخ جو - أرض.
    Entre las 22.00 y las 22.10 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon seis obuses de artillería de 155 milímetros que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Maŷdal Zun. UN - بين الساعة ٠٠/٢٢ والساعة ١٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٦ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي زبقين ومجدل زون.
    Entre las 20.55 y las 21.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm. UN - بين الساعة ٥٥/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي زبقين وجبال البطم.
    Entre las 20.45 y las 21.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Ŷabal Blat, lanzaron cuatro proyectiles directos que cayeron sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Shahin. UN - بين الساعة ٤٥/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع جبل بلاط ٤ قذائف مباشرة سقطت في خراج بلدتي زبقين وشيحين.
    Entre las 19.00 y las 19.10 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Ŷibal al-Butm. UN - بين الساعة٠٠ /١٩ والساعة ١٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي زبقين وجبال البطم.
    Entre las 19.10 y las 20.40 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en Tall Ya’qub y Ksarat al Urush, arrojaron tres granadas de mortero de 120 milímetros y dispararon 20 obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las zonas que circundan la colina de Suŷud y las inmediciones de las localidades de Zibqin y Shahin. UN - بين الساعة ١٠/١٩ والساعة ٤٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب وكسارة العروض ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٢٠ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في محيط تلة سجد وخراج بلدتي زبقين وشيحين.
    Entre las 13.45 y las 15.15 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Mays al Ŷabal, la colina de Dabsha, Tall Ya ' qub y Zafata, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de 81 y 120 milímetros sobre las afueras de las localidades de Zibqin y Zawtar ash-Sharqiya y sobre Ŷabal ar-Rafi ' . UN - بين الساعة ٤٥/١٣ والساعة ١٥/١٥، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والمليشيا العميلة من مراكزهما في ميس الجبل - تلة الدبشة - تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم على خراج بلدتي زبقين وزوطر الشرقية وجبل الرفيع.
    Entre las 21.30 y las 22.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló las regiones de Tiro y Tibnin a diferentes alturas y, a las 21.40 y a las 22.15 horas, atacó las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Shu’atiya, en tres oleadas, lanzando nueve misiles aire-tierra. UN - بين الساعة ٣٠/٢١ والساعة ٣٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي صور وتبنين على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار بين الساعة ٤٠/٢١ والساعة ١٥/٢٢ على خراج بلدتي زبقين والشعيتية على ٣ دفعات ملقيا ٩ صواريخ جو - أرض.
    Entre las 20.10 y las 21.20 horas, la aviación militar israelí sobrevoló las regiones de Tiro, Tibnin y An-Nabatiya a diferentes alturas y, entre las 20.15 y las 20.55 horas, atacó las inmediaciones de las localidades de Zibqin y Shu’atiya, lanzando seis misiles aire–tierra. UN - بين الساعة ١٠/٢٠ والساعة ٢٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق صور وتبنين والنبطية على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار بين الساعة ١٥/٢٠ والساعة ٥٥/٢٠ على خراج بلدتي زبقين والشعيتية ملقيا ٦ صواريخ جو - أرض.
    Entre las 19.30 y las 20.35 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Shurayfa, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Zibqin, Ash Shu ' aytiya y Yba ' . UN - بين الساعة ٣٠/١٩ والساعة ٣٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي تل يعقوب والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات زبقين والشعيتية وجباع.
    A las 7.05 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Ya ' aqub, dispararon cinco obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin, Ash-Shúaytiya y Maŷdal Zun. UN - الساعة ٠٥/٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خارج بلدات زبقين والشعيتية ومجدل زون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus