De manera análoga, aumentó la prevalencia de las medidas contra el blanqueo de dinero. | UN | وبالمثل، تعزّزت تدابير مكافحة غسل الأموال. |
Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos | UN | تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة |
Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos | UN | تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة |
Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos | UN | تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة |
La función del Comité es seguir de cerca la aplicación de las medidas contra el blanqueo de capitales, coordinar los procedimientos de trabajo y asesorar a las autoridades sobre medidas para combatir ese fenómeno, así como participar en la aplicación de tales medidas. | UN | ويتمثل دور هذه اللجنة في مراقبة تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال وتنسيق إجراءات العمل وتزويد السلطات بالمشورة فيما يتعلق بتدابير مكافحة غسل الأموال وبتنفيذ تلك التدابير. |
En 2005 la actividad de la Autoridad de Supervisión Financiera se centró en la evaluación de las medidas contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo que podrían aplicar los agentes del mercado supervisados. | UN | وخلال عام 2005 ركزت هيئة الرقابة المالية في إستونيا على تقييم تدابير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب المنطبقة على الجهات الخاضعة للإشراف التي تشارك في السوق. |
Resolución 52/9 Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos | UN | تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة القرار 52/9 |
Eslovaquia es miembro del Comité especial de expertos sobre la evaluación de las medidas para combatir el blanqueo de capitales (MONEYVAL), cuyos miembros llevan a cabo autoevaluaciones y evaluaciones recíprocas de las medidas contra el blanqueo de capitales vigentes en los 21 países del Consejo de Europa que no pertenecen al Grupo de Acción Financiera (GAFI). | UN | وسلوفاكيا عضو في لجنة الخبراء المصغرة المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التي تجري عمليات تقييم ذاتية ومتبادلة في إطار تدابير مكافحة غسل الأموال الجاري بها العمل في 21 بلدا من بلدان مجلس أوروبا غير الأعضاء في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
El Asesor Jurídico de la Dependencia de Inteligencia Financiera participó en el ejercicio conjunto sobre tipologías del GAFI/Comité Especial del Consejo de Europa sobre la evaluación de las medidas contra el blanqueo de dinero (Moneyval), celebrado en Moscú del 6 al 8 de diciembre de 2004. | UN | وحضر المستشار القانوني لوحدة الاستخبارات المالية التمرين المشترك على الأنماط بين لجنة الخبراء المختارة المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، الذي نُظم في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 في موسكو بروسيا. |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة " السادس- |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة " |
Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos (resolución 52/9 de la Comisión) | UN | تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدِّرات والجرائم ذات الصلة (قرار اللجنة 52/9) |
88. Algunos oradores propusieron que se prestara más atención a la eficacia de las medidas contra el blanqueo de dinero, en particular con respecto al decomiso del producto del delito, ya que las cantidades decomisadas seguían siendo bajas comparadas con la magnitud de los fondos objeto de blanqueo que circulaban por el sistema financiero. | UN | 88- واقترح بعض المتكلّمين إيلاء مزيد من الاهتمام لفعالية تدابير مكافحة غسل الأموال، خصوصا فيما يتعلق بمصادرة عائدات الجرائم، لأن المبالغ المصادرة لا تزال متدنّية قياسا بحجم الأموال المغسولة التي تمر عبر النظام المالي. |
Asimismo, dicha Ley incorporó el Instituto Nacional de Asociativismo y Economía Social como sujeto obligado y la resolución 165/2011 de la Unidad reglamentó su deber de colaborar con la Unidad en materia de supervisión de las medidas contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وأدرج القانون أيضاً المعهد الوطني للتعاونيات والاقتصاد الاجتماعي باعتباره هيئة خاضعة للامتثال، وينظم قرار الوحدة 165/2011 واجب المعهد الوطني بالتعاون مع الوحدة فيما يتعلق بالإشراف على تدابير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Se adjunta el informe de Ucrania con las respuestas al cuestionario del Comité Especial del Consejo de Europa sobre la evaluación de las medidas contra el blanqueo de dinero en relación con los logros realizados por Ucrania en 2001-2002 en la esfera de la represión del blanqueo de los ingresos obtenidos de forma delictiva. | UN | يرد أدناه تقرير أوكرانيا ردا على الاستبيان الذي عممته لجنة الخبراء المختارة التابعة لمجلس أوروبا والمعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال PC-R-EV)) المتعلقة بإنجازات أوكرانيا في مكافحة غسل عائدات الأنشطة الإجرامية في الفترة 2001-2002. |