"de las mejores técnicas disponibles y mejores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفضل التقنيات المتاحة وأفضل
        
    • أفضل التقنيات وأفضل
        
    b) El empleo de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que sean económicamente viables; y UN (ب) استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الممكنة اقتصادياً؛
    4. En lo relativo a las fuentes actuales de emisiones y liberaciones que figuran entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G.alt, cada Parte [exigirá] [promoverá] el uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN 4 - بالنسبة للانبعاثات ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي البديل، على كل طرف [اشتراط] [تشجيع] استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos 2 a 5 del artículo 10, para toda categoría de fuente de ese tipo, en lugar de exigirse se alentará el empleo de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales.] UN وعلى الرغم من الفقرات 2 إلى 5 من المادة 10، يجب تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، بدلاً من اشتراطها، بالنسبة لأي فئة مصادر من هذا القبيل.]
    Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos 3 a 7 del artículo 11.alt, para toda categoría de fuente de ese tipo, en lugar de exigirse se alentará el empleo de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales.] UN وبصرف النظر عن أحكام الفقرات 3-7 من المادة 11 البديلة يجب تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بدلاً من اشتراطها بالنسبة لأي فئة من فئات المصادر هذه.]
    Varios oradores dieron su apoyo al uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y encomiaron la labor que ya se había realizado en la preparación de orientación y de directrices en el marco del Convenio de Estocolmo. UN وأيد عدد من المتحدثين استخدام أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة المتاحة، وأثنوا على العمل الذي تم بالفعل فيما يتعلق بإعداد التوجيهات والمبادئ التوجيهية التي تنص عليها اتفاقية استكهولم.
    b) El empleo de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que sean económicamente viables; y UN (ب) استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الممكنة اقتصادياً؛
    4. En lo relativo a las fuentes actuales de emisiones y liberaciones que figuran entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G.alt, cada Parte [exigirá] [promoverá] el uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN 4 - بالنسبة للانبعاثات ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي البديل، على كل طرف [اشتراط] [تشجيع] استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos 2 a 5 del artículo 10, para toda categoría de fuente de ese tipo, en lugar de exigirse se alentará el empleo de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales.] UN وعلى الرغم من الفقرات 2 إلى 5 من المادة 10، يجب تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، بدلاً من اشتراطها، بالنسبة لأي فئة مصادر من هذا القبيل.]
    Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos 3 a 7 del artículo 11.alt, para toda categoría de fuente de ese tipo, en lugar de exigirse se alentará el empleo de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales.] UN وبصرف النظر عن أحكام الفقرات 3-7 من المادة 11 البديلة يجب تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بدلاً من اشتراطها بالنسبة لأي فئة من فئات المصادر هذه.]
    utilización de las mejores técnicas disponibles [y mejores prácticas ambientales], como se especifica en los párrafos 2 a 5 del artículo 10, incluida la consideración de combustibles, materiales y procesos sustitutivos o modificados UN - تطبيق أفضل التقنيات المتاحة [وأفضل الممارسات البيئية]، على النحو المحدد في الفقرات 2 إلى 5 من المادة 10، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محورة
    utilización de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, como se especifica en los párrafos 3 a 6 del artículo 11 alt., incluida la consideración de combustibles, materiales y procesos sustitutivos o modificados UN - تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، على النحو الوارد في الفقرات 3 إلى 6 من المادة 11 البديلة، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محوّرة
    4. En lo relativo a las fuentes actuales de emisiones y liberaciones que figuran entre las categorías de fuentes enumeradas en el anexo G. alt, cada Parte [exigirá] [promoverá] el uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN 4 - بالنسبة للانبعاثات ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي البديل، على كل طرف [اشتراط] [تشجيع] استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos 3 a 7 del artículo 11.alt, para toda categoría de fuente de ese tipo, en lugar de exigirse se alentará el empleo de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales.] UN وبصرف النظر عن أحكام الفقرات 3-7 من المادة 11 البديلة يجب تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بدلاً من اشتراطها بالنسبة لأي فئة من فئات المصادر هذه.]
    Orientación sobre aspectos de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que guardan relación con los COP incluidos recientemente UN ثانياً - التوجيه المتعلق بجوانب أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً
    d) Aplicación de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, como se especifica en los párrafos 2 a 4 del artículo 10, incluida la consideración de combustibles, materiales y procesos sustitutivos o modificados; UN (د) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، على النحو الوارد في الفقرات 2 إلى 4 من المادة 10، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو معدّلة ومواد ومعدات بديلة أو معدّلة؛
    d) Utilización de las mejores técnicas disponibles [y mejores prácticas ambientales], como se especifica en los párrafos 2 a 5 del artículo 10, incluida la consideración de combustibles, materiales y procesos sustitutivos o modificados; UN (د) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة [وأفضل الممارسات البيئية]، على النحو المحدد في الفقرات 2 إلى 5 من المادة 10، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محورة؛
    d) Utilización de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, como se especifica en los párrafos 3 a 6 del artículo 11.alt, incluida la consideración de combustibles, materiales y procesos sustitutivos o modificados; UN (د) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، على النحو الوارد في الفقرات 3 إلى 6 من المادة 11 البديلة، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محوّرة؛
    d) Utilización de las mejores técnicas disponibles [y mejores prácticas ambientales], como se especifica en los párrafos 2 a 5 del artículo 10, incluida la consideración de combustibles, materiales y procesos sustitutivos o modificados; UN (د) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة [وأفضل الممارسات البيئية]، على النحو المحدد في الفقرات 2 إلى 5 من المادة 10، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محورة؛
    d) Utilización de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, como se especifica en los párrafos 3 a 6 del artículo 11.alt, incluida la consideración de combustibles, materiales y procesos sustitutivos o modificados; UN (د) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، على النحو الوارد في الفقرات 3 إلى 6 من المادة 11 البديلة، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محوّرة؛
    Varios oradores dieron su apoyo al uso de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y encomiaron la labor que ya se había realizado en la preparación de orientación y de directrices en el marco del Convenio de Estocolmo. UN وأيد عدد من المتحدثين استخدام أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة المتاحة، وأثنوا على العمل الذي تم بالفعل فيما يتعلق بإعداد التوجيهات والمبادئ التوجيهية التي تنص عليها اتفاقية استكهولم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus