En los anexos I a III del presente informe figuran los resúmenes de las mesas redondas elaborados por sus respectivas presidencias. | UN | أما الموجزات التي أعدّها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة فهي ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث للتقرير الحالي. |
Los lugares de reunión de las mesas redondas entre los interesados también se anunciarán posteriormente. | UN | وسيعلن عن مكان انعقاد اجتماعات المائدة المستديرة لمختلف أصحاب المصلحة في مرحلة لاحقة. |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que deseen participar, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en relación con el tema de las mesas redondas. | UN | ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين مدى دراية المرشح المقترح وخبرته بالموضوع الذي تتناوله الحلقة. |
Resultado previsto de las mesas redondas | UN | النتائج المتوقعة لاجتماعات المائدة المستديرة |
Las sesiones de las mesas redondas fueron gratamente concurridas y fomentaron intercambios amplios y animados entre los delegados. | UN | وقد شهدت جلسات المائدة المستديرة حضورا يبعث على الارتياح، وشجعت على تبادل واسل ونشط للآراء بين المندوبين. |
Entre las ideas específicas que surgieron de las mesas redondas para ser sometidas al posible seguimiento del PNUMA y al examen futuro del Consejo de Administración se incluyen las siguientes: | UN | وتشمل الأفكار المحددة التي تبرز من الموائد المستديرة والتي يمكن أن يتابعها اليونيب وينظر فيها مجلس الإدارة مستقبلاً، ما يلي: |
Exposición de los resúmenes de las mesas redondas | UN | عرضان لموجز وقائع اجتماعي المائدة المستديرة |
Los copresidentes y los ponentes principales de las mesas redondas fueron los siguientes: | UN | وفيما يلي أسماء الرئيسين المشاركين والمحاورين الرئيسيين في اجتماعات المائدة المستديرة: |
Los títulos de las mesas redondas y del diálogo interactivo oficioso fueron los siguientes: | UN | وكانت عناوين اجتماعات المائدة المستديرة والحوار التفاعلي غير الرسمي على النحو التالي: |
Mi delegación fue una de las que pidieron que se prepararan actas orales y escritas de las reuniones de las mesas redondas. | UN | كان وفد بلادي من الوفود التي طالبت بتوفير محاضر حرفية لمناقشات اجتماعات المائدة المستديرة. |
Exposiciones orales de los Presidentes de las cuatro mesas redondas sobre las deliberaciones de las mesas redondas. | UN | يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة عروضا شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة. |
Exposiciones orales de los Presidentes de las cuatro mesas redondas sobre las deliberaciones de las mesas redondas. | UN | يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة عروضا شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة. |
Los presidentes de las mesas redondas harán una presentación oral de los resúmenes de los debates durante la última sesión plenaria del período extraordinario de sesiones. | UN | ويعرض رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة شفويا ملخصاتهم للمداولات خلال الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية. |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que deseen participar, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en relación con el tema de las mesas redondas. | UN | ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين مدى دراية المرشح المقترح وخبرته بالموضوع الذي تتناوله الحلقة. |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que deseen participar, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en relación con el tema de las mesas redondas. | UN | ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين مدى دراية المرشح المقترح وخبرته بالموضوع الذي تتناوله الحلقة. |
Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que deseen participar, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en relación con el tema de las mesas redondas. | UN | ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين مدى دراية المرشح المقترح وخبرته بالموضوع الذي تتناوله الحلقة. |
Resultado previsto de las mesas redondas | UN | النتائج المتوقعة لاجتماعات المائدة المستديرة |
Los puntos más sobresalientes de sus declaraciones están reflejados en los informes respectivos de las mesas redondas. | UN | وترد النقاط البارزة التي تضمنتها بياناتهم في التقارير المتعلقة بكل من جلسات المائدة المستديرة. |
El objetivo de las mesas redondas es fomentar un intercambio abierto de opiniones y experiencias entre los participantes sobre la aplicación conjunta de los tres convenios en los niveles nacional, regional y mundial. | UN | ويتمثل الهدف من الموائد المستديرة في التشجيع على تبادل مفتوح لوجهات النظر والخبرات فيما بين المشتركين بشأن التنفيذ المشترك للاتفاقيات الثلاثة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
1982-1985 Participación en la preparación de documentos de las mesas redondas primera y segunda de donantes para el desarrollo de Malí | UN | ١٩٨٢-١٩٨٥ اشترك في إعداد وثائق اجتماعي المائدة المستديرة اﻷولى والثانية لمانحي اﻷموال من أجل تنمية مالي |
Se solicita a las delegaciones que presenten los nombres y los currículos a la División para el Adelanto de la Mujer (dirección electrónica: taylors@un.org y/o propp@un.org; fax: 1 (212) 963-3463; oficina DC2-1268 u oficina DC2-1262), a más tardar el 5 de noviembre, indicando en cuál de las mesas redondas se propone que participen los expertos. | UN | ويرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية للخبراء إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو proppe@un.org؛ رقم الفاكس 1 (212) 963-3463؛ الغرفة DC2-1268 أو الغرفة DC2-1262)، في موعد غايته 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع توضيح حلقة النقاش التي يرشحون الخبير (الخبراء) إليها. |
Expreso mi reconocimiento a los copresidentes de las mesas redondas que se desarrollarán hoy. | UN | وأعرب عن تقديري للرؤساء المناوبين للموائد المستديرة التي ستعقد اليوم. |
Espero que los debates de las mesas redondas sigan utilizándose en el futuro. | UN | ويحدوني الأمل في أن تستغل مناقشات المائدة المستديرة في المستقبل. |
En el capítulo IV del informe se incluyen las deliberaciones de las mesas redondas interactivas. | UN | ويتضمن الفصل الرابع وقائع أعمال اجتماعات الموائد المستديرة التفاعلية. |
Resúmenes de las deliberaciones de las mesas redondas | UN | موجزات مناقشات اجتماعي المائدتين المستديرتين |
En su decisión 46/101, la Comisión decidió que, a partir de su 47° período de sesiones, introduciría la opción de las mesas redondas de alto nivel. | UN | وقررت لجنة وضع المرأة بموجب مقررها 46/101 أن تستحدث، اعتبارا من دورتها السابعة والأربعين خيار عقد اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى. |
El UNICEF participó en todos esos acontecimientos mediante declaraciones de alto nivel y como miembro de las mesas redondas y los grupos pertinentes. | UN | وقد شاركت اليونيسيف في جميع هذه الأحداث من خلال بيانات رفيعة المستوى، وبوصفها عضوا في الموائد المستديرة والأفرقة ذات الصلة. |
La Conferencia decide escuchar los resúmenes orales de las mesas redondas temáticas de alto nivel y el Foro Comercial y de Inversiones. | UN | قرر المؤتمر أن يستمع إلى موجزات شفوية عن المناقشات المواضيعية للموائد المستديرة الرفيعة المستوى وعن منتدى الأعمال التجارية والاستثمار. |
Se ruega a todas las delegaciones que deseen participar en una de las mesas redondas que soliciten por escrito su inclusión en la lista de oradores, indicando el nombre y el cargo del participante, bien mediante fax (1 (212) 963-3783) o correo electrónico (muturi@un.org y heddachem@un.org). | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشتين المواضيعيتين تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |