:: Fomento de la elaboración de proyectos relacionados con el metano de las minas de carbón, que aportan beneficios económicos, sociales y ambientales a las comunidades locales. | UN | :: تيسير إقامة مشاريع خاصة بغاز الميثان الناجم عن مناجم الفحم تقدم منافع اقتصادية واجتماعية وبيئية للمجتمعات المحلية. |
V. Metano de las minas de carbón | UN | خامسا - غاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم |
V. Metano de las minas de carbón | UN | خامسا - غاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم |
Polonia informó acerca de un nuevo programa destinado a reducir las emisiones de CH4 de las minas de carbón. | UN | وأبلغت بولندا عن برنامج جديد لخفض انبعاثات الميثان من مناجم الفحم. |
Además, la CEPE también ha participado anteriormente mediante la labor del Grupo Especial de Expertos sobre el metano de las minas de carbón. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا اشتراكا سابقا عن طريق عمل فريق الخبراء المخصص المعني بغاز الميثان المنبعث من مناجم الفحم. |
Si las actividades realizadas por los expertos en metano de las minas de carbón de la Comisión revelan cuestiones más amplias en materia de seguridad, dichos expertos podrán comunicárselas a la Organización Internacional del Trabajo para que las considere en sus directrices de seguridad en las minas de carbón. | UN | وإذا كشفت الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة الاقتصادية المعنيون بغاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم عن وجود قضايا أعم تتصل بالسلامة، يجوز لهم أن يبلغوا بها منظمة العمل الدولية كي تنظر فيها في إطار مبادئها التوجيهية المتعلقة بالسلامة في مناجم الفحم. |
V. Metano de las minas de carbón | UN | خامسا - غاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم |
Si las actividades realizadas por los expertos en metano de las minas de carbón de la Comisión revelan cuestiones más amplias en materia de seguridad, dichos expertos podrán comunicárselas a la Organización Internacional del Trabajo para que las considere en sus directrices de seguridad en las minas de carbón. | UN | وإذا كشفت الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة الاقتصادية المعنيون بغاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم عن وجود قضايا أعم تتصل بالسلامة، يجوز لهم أن يبلغوا بها منظمة العمل الدولية كي تنظر فيها في إطار مبادئها التوجيهية المتعلقة بالسلامة في مناجم الفحم. |
No, no podría, de verdad. Usted hablaba de las minas de carbón. | Open Subtitles | كلا ، لا أستطيع حقاً ، كنت تتحدث عن مناجم الفحم... |
Si las actividades realizadas por los expertos en metano de las minas de carbón de la CEPE revelan cuestiones más amplias en materia de seguridad, dichos expertos podrán comunicárselas a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para que las considere en sus directrices de seguridad en las minas de carbón. | UN | وإذا كشفت الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة الاقتصادية المعنيون بغاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم عن وجود قضايا أعم تتصل بالسلامة، فلهم أن يبلغوا بها منظمة العمل الدولية كي تنظر فيها في إطار مبادئها التوجيهية المتعلقة بالسلامة في مناجم الفحم. |
El Comité sobre Energía Sostenible y sus órganos subsidiarios se centrarán en cuestiones relacionadas con las siguientes: la eficiencia energética, la producción de electricidad menos contaminante a partir de combustibles fósiles, la energía renovable, el metano de las minas de carbón, la Clasificación Marco de las Naciones Unidas para la energía fósil y los recursos y reservas minerales 2009, y el gas natural. | UN | وستركز لجنة الطاقة المستدامة وهيئاتها الفرعية على المسائل المتصلة بما يلي: كفاءة استخدام الطاقة وإنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري بطرق أنظف والطاقة المتجددة وغاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم وتصنيف الأمم المتحدة الإطاري لاحتياطيات وموارد الطاقة الأحفورية والمعادن لعام 2009 والغاز الطبيعي. |
El Comité sobre Energía Sostenible y sus órganos subsidiarios se centrarán en cuestiones relacionadas con las siguientes: la eficiencia energética, la producción de electricidad menos contaminante a partir de combustibles fósiles, la energía renovable, el metano de las minas de carbón, la Clasificación Marco de las Naciones Unidas para la energía fósil y los recursos y reservas minerales 2009, y el gas natural. | UN | وستركز لجنة الطاقة المستدامة وهيئاتها الفرعية على المسائل المتصلة بما يلي: كفاءة استخدام الطاقة وإنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري بطرق أنظف والطاقة المتجددة وغاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم وتصنيف الأمم المتحدة الإطاري لاحتياطيات وموارد الطاقة الأحفورية والمعادن لعام 2009 والغاز الطبيعي. |
En la tercera frase, tras el texto " y metano de las minas de carbón, " añádase el texto " , a promover el uso de fuentes de energía nuevas y renovables ofreciendo información y apoyo técnico y orientado a las políticas " . | UN | في الجملة الثالثة، وبعد عبارة " غاز الميثان الناجم عن مناجم الفحم " ، تُضاف عبارة " وتشجيع استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من خلال توفير المعلومات والدعم التقني والتوجيهي " . |
Preparar sugerencias, para agosto de 2013, sobre la manera de desarrollar, según proceda, directrices sobre mejores prácticas similares para aspectos relacionados con la gestión del metano de las minas de carbón que no se tratan con detalle en el documento actual, como las mejores prácticas en la perforación o el drenaje del metano con baja concentración; | UN | إعداد اقتراحات، بحلول آب/أغسطس 2013، بشأن كيفية القيام، حسب الاقتضاء، بوضع توجيهات مماثلة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بجوانب إدارة غاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم التي لا تغطيها هذه الوثيقة بالتفصيل، مثل أفضل ممارسات الحفر أو صرف غاز الميثان المنخفض التركيز؛ |
Preparar sugerencias, para agosto de 2013, sobre la manera de desarrollar, según proceda, directrices sobre mejores prácticas similares para aspectos relacionados con la gestión del metano de las minas de carbón que no se traten con detalle en el presente documento, como las mejores prácticas en la perforación o el drenaje del metano con baja concentración; | UN | إعداد اقتراحات، بحلول آب/أغسطس 2013، بشأن كيفية القيام، حسب الاقتضاء، بوضع دليل توجيهي مماثل لأفضل الممارسات المتعلقة بجوانب إدارة غاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم التي لا تتناولها الوثيقة الحالية بالتفصيل، مثل أفضل ممارسات الحفر أو صرف غاز الميثان المنخفض التركيز؛ |
Preparar sugerencias, para agosto de 2013, sobre la manera de desarrollar, según proceda, directrices sobre mejores prácticas similares para aspectos relacionados con la gestión del metano de las minas de carbón que no se traten con detalle en el presente documento, como las mejores prácticas en la perforación o el drenaje del metano con baja concentración; | UN | إعداد اقتراحات، بحلول آب/أغسطس 2013، بشأن كيفية القيام، حسب الاقتضاء، بوضع دليل توجيهي مماثل لأفضل الممارسات المتعلقة بجوانب إدارة غاز الميثان الناتج عن مناجم الفحم التي لا تتناولها الوثيقة الحالية بالتفصيل، مثل أفضل ممارسات الحفر أو صرف غاز الميثان المنخفض التركيز؛ |
En consecuencia, se podrían examinar opciones similares de alianzas para ampliar el despliegue de las tecnologías utilizadas para la captación de metano de las minas de carbón, los vertederos y fuentes biológicas tales como las turberas y los pantanos. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن النظر في خيارات إقامة شراكات مماثلة من أجل توسيع نشر التكنولوجيات المستعملة لاستخلاص الميثان من مناجم الفحم وإنتاج النفط ومدافن القمامة ومصادر بيولوجية أخرى مثل التربة الخثية والأهوار. |
En septiembre de 2008 finalizó con éxito un proyecto destinado a facilitar la financiación de los proyectos relacionados con el metano de las minas de carbón en Europa Central y Oriental y en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وقد أنجز بنجاح مشروع لتيسير تمويل مشاريع غاز الميثان المنبعث من مناجم الفحم في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة في أيلول/سبتمبر 2008. |
Un pequeño genio de las minas de carbón. | Open Subtitles | . عبقري صغير من مناجم الفحم |
f) La captación de metano de las minas de carbón, que, por ejemplo, en países como China y la India podría aumentar los suministros de energía no contaminante y al mismo tiempo reducir las emisiones de gases termoactivos. | UN | (و) احتجاز الميثين من مناجم الفحم والذي يمكنه أن يزيد في بلدان مثل الصين والهند على سبيل المثال من إمدادات الطاقة النظيفة مع الحد من انبعاثات غازات الدفيئة. |
c) Promover la reducción de las emisiones de metano de las minas de carbón, así como la recuperación del metano para generar energía mediante programas como la Iniciativa mundial sobre el metano; | UN | (ج) التشجيع على الحد من انبعاثات غاز الميثان من مناجم الفحم واستعادة الميثان لإنتاج الطاقة من خلال برامج من قبيل المبادرة العالمية المتعلقة بالميثان؛ |