Para comenzar, deseo reiterar la gran importancia que atribuimos a los esfuerzos de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | في البداية، أود أن أؤكد مجددا على الأهمية الكبيرة التي نوليها لجهود الأمم المتحدة في أفغانستان. |
Este arreglo sería similar al de los aviones alquilados para las operaciones de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | وسيكون هذا الترتيب على غرار الترتيب المتعلق بالطائرة المستأجرة لأغراض عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان. |
También sería el oficial designado para las cuestiones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | وسوف يُعيَّن أيضا مسؤولا رسميا عن أمن موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان. |
El atentado contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad se inserta claramente en una tendencia mundial y el secuestro de observadores electorales de las Naciones Unidas en el Afganistán constituye otra señal de alarma. | UN | وأوضح أن الهجوم على مقر الأمم المتحدة في بغداد يندرج بلا شك في إطار اتجاه عالمي وأن اختطاف موظفين معنيين بالشؤون الانتخابية تابعين للأمم المتحدة في أفغانستان يشكل إنذارا آخر. |
Turquía está dispuesta a hacer todo lo que esté en su mano para apoyar las acciones de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | وتركيا ملتزمة ببذل كل جهد ممكن دعما للأمم المتحدة في أفغانستان. |
Operaciones del sistema de las Naciones Unidas en el Afganistán | UN | عمليات منظومة الأمم المتحدة في أفغانستان |
También sería el oficial designado para las cuestiones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | وسوف يكون أيضا الموظف الرسمي المسؤول عن أمن موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان. |
Operaciones del sistema de las Naciones Unidas en el Afganistán | UN | عمليات منظومة الأمم المتحدة في أفغانستان |
Las recomendaciones del Relator Especial siguen siendo relevantes para todas las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | ولا تزال توصيات المقرر الخاص هامة بالنسبة لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان. |
El personal de la Fuerza participa en diversos grupos de trabajo y procesos de consulta en todas las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | ويشارك أفراد القوة في عدد من الأفرقة العاملة والعمليات الاستشارية في جميع جوانب أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان. |
En segundo lugar, no se debe perder de vista que la tarea del sistema de las Naciones Unidas en el Afganistán era mucho más limitada que en Timor Oriental. | UN | وثانيا، أنه لا ينبغي أن يغيب عن البال أن مهمة منظومة الأمم المتحدة في أفغانستان أضيق بكثير من مهمتها في تيمور الشرقية. |
En ese sentido, todos los elementos de las Naciones Unidas en el Afganistán seguirían integrándose en la UNAMA. | UN | وفي هذا الصدد، سيتواصل دمج جميع عناصر الأمم المتحدة في أفغانستان في البعثة. |
El papel de las Naciones Unidas en el Afganistán es de importancia crucial para alcanzar la paz y la estabilidad duraderas en el Afganistán. | UN | إن دور الأمم المتحدة في أفغانستان ذو أهمية حاسمة لتحقيق السلام والاستقرار الدائمين فيها. |
La continuación del liderazgo de las Naciones Unidas en el Afganistán es fundamental. | UN | إن استمرار قيادة الأمم المتحدة في أفغانستان مسألة جوهرية. |
Valoramos en particular la labor del Representante Especial del Secretario General Kai Eide y de todo el personal de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | ونحن نقدر بشكل خاص عمل الممثل الخاص للأمين العام، السيد كاي إيدي وجميع موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان. |
En el documento se establecen las orientaciones básicas para la intervención de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el Afganistán, de 2010 a 2013. | UN | وتحدد الوثيقة خريطة الطريق لتدّخل أسرة الأمم المتحدة في أفغانستان في الفترة من 2010 إلى 2013. |
Por último, permítaseme reiterar el apoyo sostenido del Reino Unido a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán y al Representante Especial, Sr. de Mistura. | UN | أخيرا، أود التأكيد على دعم المملكة المتحدة المستمر لبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان وللممثل الخاص دي ميستورا. |
Los miembros del Consejo reiteraron su inquebrantable apoyo al papel de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن دعمهم الثابت لدور الأمم المتحدة في أفغانستان. |
V. Despliegue actual de las Naciones Unidas en el Afganistán | UN | خامسـا - الانتشار الحالي للأمم المتحدة في أفغانستان |
Hacia el final del bienio se produjo un aumento repentino de las actividades en preparación de la intensificación de las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | وحصل ازدياد كبير في الأنشطة عندما اقتربت فترة السنتين إلى نهايتها وذلك عند التحضير لدور معزز للأمم المتحدة في أفغانستان. |
Además, señaló que tenía intención, si así lo autorizaba el Consejo, de adoptar las medidas administrativas y financieras necesarias para facilitar el establecimiento de una misión integrada de las Naciones Unidas en el Afganistán y el apoyo a esa misión. | UN | وأشار أيضا إلى أنه يعتزم، رهن موافقة مجلس الأمن، اتخاذ التدابير الإدارية والمالية اللازمة لتيسير إنشاء بعثة متكاملة للأمم المتحدة في أفغانستان ودعمها. |
Prometió que continuaba su apoyo a la misión de paz de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | وتعهد بمواصلة تقديم الدعم لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que las necesidades generales de recursos propuestas para la UNSMIL para 2013 se reduzcan para tener en cuenta sus recomendaciones. D. Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات الإجمالية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لعام 2013 بما يعكس توصيات اللجنة. |