El objetivo principal de las Naciones Unidas es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | والمقصد الرئيسي لﻷمم المتحدة هو حفظ السلم واﻷمن الدوليين. |
El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención. | UN | اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية. |
El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención. | UN | اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية. |
El sistema de las Naciones Unidas es el único foro universal capaz de institucionalizar la cooperación para el desarrollo. | UN | فمنظومة الأمم المتحدة هي المنتدى العالمي الوحيد القادر على إضفاء طابع مؤسسي على التعاون الإنمائي. |
La Sede de las Naciones Unidas es el lugar por antonomasia para la expresión de los derechos humanos. | UN | ومقر الأمم المتحدة هو خير مكان نتكلم فيه عن حقوق الإنسان. |
:: El número de la central telefónica de las Naciones Unidas es el (212) 963-1234. | UN | الرقم الرئيسي: رقم الأمم المتحدة الرئيسي هو 1-(212) 963-1234. |
Un nuevo reto para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es el de afrontar conflictos internos en todo el mundo. | UN | وهناك تحد آخر أمــام حفظــة الســلام التابعين لﻷمم المتحدة هو التعامل مع الصراعات الداخلية في جميع أنحاء العالـم. |
El objetivo fundamental de las Naciones Unidas es el logro y la preservación de la paz y la seguridad internacionales. | UN | والهدف اﻷساسي لﻷمم المتحدة هو إقامة السلم واﻷمن الدوليين والحــفاظ عليهما. |
El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención. | UN | اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية. |
1.1 En el Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas se proclama que el primer propósito de las Naciones Unidas es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ١-١ تنص المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن المقصد اﻷول لﻷمم المتحدة هو صون السلم واﻷمن الدوليين. |
3.4 El Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas establece que el propósito primordial de las Naciones Unidas es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ٣-٤ وتنص المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أن المقصد اﻷول لﻷمم المتحدة هو صون السلم واﻷمن الدوليين. |
" El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención " . | UN | " اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية. " |
El Secretario General de las Naciones Unidas es el custodio de los fondos de la Fundación. | UN | ٥ - واﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو القيﱢم على أموال المؤسسة. |
Creemos que quizás el papel más sobresaliente de las Naciones Unidas es el constituir un foro para que las naciones, grandes y pequeñas, puedan discutir, debatir y acordar la mejor manera de resolver los problemas económicos, sociales y culturales y otros problemas humanitarios. | UN | ونعتقد أن أهم دور لﻷمم المتحدة هو أن توفر محفلا للدول، صغيرها وكبيرها، للمناقشة والمجادلة والتوصل إلى الاتفاق حول أفضل الطرق لحل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من المشاكل اﻹنسانية. |
“El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención.” | UN | " اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية . " |
El Secretario General de las Naciones Unidas es el depositario de la presente Convención. | UN | اﻷمين العام لﻷمم المتحدة هو وديع هذه الاتفاقية . |
El sistema de las Naciones Unidas es el asociado multilateral más importante de los países del CAD | UN | منظومة الأمم المتحدة هي أكبر شريك متعدد الأطراف لبلدان اللجنة |
Una cosa ha quedado clara y es que el sistema de las Naciones Unidas es el marco multilateral adecuado a través del cual puede crearse el régimen de cambio climático necesario para el futuro. | UN | وكان هناك أمر واضح، ألا وهو أن منظومة الأمم المتحدة هي الإطار المتعدد الأطراف المناسب الذي يمكن من خلاله إقامة النظام اللازم لتغير المناخ في المستقبل. |
La razón fundamental de la existencia de las Naciones Unidas es el mantenimiento de paz y la seguridad. | UN | السبب الأول لوجود الأمم المتحدة هو لصون السلم والأمن. |
:: El número de la central telefónica de las Naciones Unidas es el 212-963-1234. | UN | الرقم الرئيسي: رقم الأمم المتحدة الرئيسي هو 1-(212) 963-1234. |
La Asamblea General de las Naciones Unidas es el mejor lugar para unir nuestras fuerzas, de manera que podamos trabajar juntos. | UN | إن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي أفضل مكان لتوحيد قوانا، حتى نستطيع أن نعمل معا. |
65. Uno de los principales problemas a que hace frente el conjunto de organizaciones de las Naciones Unidas es el de cómo poner al servicio de la comunidad mundial sus enormes posibilidades de información. | UN | ٦٥ - احدى المشاكل الرئيسية التي تواجهها أسرة منظمات اﻷمم المتحدة هي كيفية وضع طاقتها الاعلامية الهائلة في خدمة المجتمع العالمي بأسره. |