La reforma de las Naciones Unidas no es y no puede verse como una acción unilateral. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة ليس عملا انفراديا ولا يمكن أن يُفهم باعتباره عملا انفراديا. |
Por ello, la reforma de las Naciones Unidas no es únicamente una cuestión de eficacia de un órgano de la Organización en particular, ni únicamente una cuestión de cifras o de composición. | UN | ولهذا فإن إصلاح الأمم المتحدة ليس مجرد موضوع فعالية أي جهاز معين من أجهزة المنظمة. ولا هو مجرد قضية أعداد أو تشكيل. |
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa. | UN | إن إصلاح الأمم المتحدة ليس بالعملية السهلة، ولكننا لن نكمل عملنا إلا إذا قمنا بإصلاح أقوى أجهزتها. |
La fuerza de las Naciones Unidas no es más que el reflejo de nuestra fuerza y sus debilidades o insuficiencias son simplemente las nuestras. | UN | ذلك أن قوة اﻷمم المتحدة ليست إلا انعكاسا لمواطن قوتنا، في حين أن تواطن ضعفها وأوجه قصورها ليست سوى تواطن ضعفنا وقصورنا. |
El Coronel no pudo alojarlos bajo el pretexto de que la base de las Naciones Unidas no es una embajada. | UN | ولم يتمكن العقيد من توفير الملجأ لهم على أســاس أن قاعدة اﻷمم المتحدة ليست سفارة. |
Sin embargo, la determinación de una tasa única en concepto de gastos de apoyo a los programas o de recuperación de los gastos entre las múltiples organizaciones de las Naciones Unidas no es viable a causa de las diferencias existentes en sus mandatos, modelos institucionales y estructuras. | UN | إلا أن تحديد تكاليف دعم برنامج واحد أو معدل استرداد التكلفة في عدة مؤسسات تابعة للأمم المتحدة ليس عمليا نتيجة للفروق في الولايات، ونماذج الأعمال والهياكل. |
El mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas no es adecuado puesto que fue desarrollado durante el decenio de 1980 y no fue negociado por los Estados Partes en la Convención. | UN | إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة ليست مناسبة لأنها أُنشئت خلال الثمانينات ولم تتفاوض عليها الدول الأطراف في الاتفاقية. |
La Organización de las Naciones Unidas no es un gobierno mundial. | UN | فاﻷمم المتحدة ليست حكومة عالمية. |
La verdadera medida del éxito de las Naciones Unidas no es cuánto prometemos, sino cuánto brindamos a los más necesitados. | UN | والمقياس الحقيقي لنجاح الأمم المتحدة ليس مقدار وعودنا، ولكن مدى إنجازنا لمصلحة الذين هم في أشد الحاجة إلينا. |
Sin embargo, la reforma de las Naciones Unidas no es una finalidad en sí misma. | UN | ولكن إصلاح الأمم المتحدة ليس هدفا في حد ذاته. |
La reforma de las Naciones Unidas no es un fin en sí misma, sino un medio de crear una organización más eficaz, capaz de cumplir su mandato. | UN | 66 - ومضى يقول إن إصلاح الأمم المتحدة ليس غاية في حد ذاته، لكنه وسيلة لخلق منظمة أكثر فعالية تستطيع أن تؤدي ولايتها. |
El progreso hacia la paridad entre los géneros dentro de las Naciones Unidas no es satisfactorio. | UN | والتقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين داخل الأمم المتحدة ليس مرضيا. |
Por consiguiente, el nombre que se utiliza para los fines de las Naciones Unidas no es el nombre de su país. | UN | ولذلك، فإن الاسم المستخدم لأغراض الأمم المتحدة ليس هو اسم بلده. |
Además, la Declaración de las Naciones Unidas no es un instrumento vinculante en virtud del derecho internacional. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن إعلان الأمم المتحدة ليس صكا ملزما بموجب القانون الدولي. |
El tema de una Escuela Superior para el Sistema de las Naciones Unidas no es, ciertamente nuevo. | UN | 81 - وموضوع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ليس موضوعا جديدا بالطبع. |
La preocupación de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social por la simplificación y armonización de las normas y procedimientos del sistema de las Naciones Unidas no es nueva. | UN | 7 - إن اهتمام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتبسيط ومواءمة قواعد وإجراءات منظومة الأمم المتحدة ليس جديدا. |
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة ليس عملية سهلة. |
El sistema de las Naciones Unidas no es simplemente una forma de organización internacional. | UN | فمنظومة اﻷمم المتحدة ليست مجرد شكل من أشكال التنظيم الدولي. |
La reforma de las Naciones Unidas no es un tema nuevo y ha sido debatida en forma constante. | UN | إن مسألة إصلاح اﻷمم المتحدة ليست مسألة جديدة، بل هي بالفعل موضوع مناقشات مستمرة. |
Por añadidura, el Gobierno de los Estados Unidos opina que el sistema de las Naciones Unidas no es en absoluto el ámbito apropiado para establecer políticas relativas a la deuda. | UN | وفضلا عن ذلك فإن حكومة الولايات المتحدة تعتقد أن منظومة اﻷمم المتحدة ليست إطلاقاً بالمكان الملائم لوضع سياسة الديون. |
La cuestión de la reforma de las Naciones Unidas no es nueva. | UN | إن مسألة إصلاح الأمم المتحدة ليست مسألة جديدة. |