"de las naciones unidas sobre el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة للتنمية
        
    • الأمم المتحدة المعني بالتنمية
        
    • الأمم المتحدة بشأن التنمية
        
    • الأمم المتحدة المعنية بالتنمية
        
    • لﻷمم المتحدة معني بالتنمية
        
    • للأمم المتحدة في مجال التنمية
        
    • القمة العالمي للتنمية
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية
        
    • الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية
        
    • اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية
        
    • المعنية بالتطوير
        
    • الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية
        
    • الأممالمتحدةللتنمية
        
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible: tres debates políticos importantes UN مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: ثلاث مناقشات هامة بشأن السياسات العامة
    - Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    - Continuar su labor de gestión de trabajos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible para la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN :: مواصلة أعماله كمدير لمهام لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن التجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    Conferencia en apoyo de La Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible 12º período de sesiones UN مؤتمر معقود دعما للدورة الثانية عشرة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    También se indican los progresos realizados en la preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويتناول التقرير أيضا التقدم المحرز في التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Destacando la importancia de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar en el Brasil en 2012, UN وإذ تؤكد أهمية مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في البرازيل في عام 2012،
    En ese mismo año se celebrará la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما يشهد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Durante los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012, resulta apremiante integrar esas preocupaciones en una perspectiva común. UN واستعدادا لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المســتدامة في عام 2012، من المُلحِّ إدماج تــلك الشواغل في رؤية مشتركة.
    Por lo tanto, los dos temas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible programada para 2012 revisten suma importancia. UN وبناء على ذلك، يتسم موضوعا مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 بالأهمية القصوى.
    Namibia también aguarda con interés la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en el Brasil en 2012. UN وقال إن بلده يتطلع أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي يعقد في البرازيل عام 2012.
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible debería examinar la conveniencia de crear un nuevo mecanismo interinstitucional para garantizar la futura coordinación en materia de desarrollo sostenible. UN ويجدر بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن ينظر في الفائدة التي تعود من مدا إنشاء آلية جديدة مشتركة بين الوكالات لضمان التنسيق بشأن التنمية المستدامة مستقبلا.
    Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Proyecto de reglamento provisional de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Proyecto de informe del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع تقرير الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Objetivo y temas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    La Conferencia de Monterrey allanaría también el camino a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible prevista en Johannesburgo, que así podría obtener resultados positivos. UN وأنه من شأن مؤتمر مونتيري أن يمهد الطريق أيضاً لتحقيق نتائج إيجابية من جانب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة الذي سينعقد في جوهانسبرغ.
    Espero que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible logre resultados que pueden llevarnos más lejos en este camino. UN وإنني واثق أنّ مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة، سيُعطي نتائج يمكنها أن تمضي بنا قُدُماً على هذا الطريق.
    Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة
    3. Pide asimismo al grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General que estudie modalidades adecuadas para la adopción de un programa de desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo en una fecha adecuada; UN " ٣ - تطلب أيضا الى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة أن ينظر في الطرائق الملائمة لاعتماد خطة للتنمية بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالتنمية في موعد مناسب؛
    El proceso del marco estratégicamente integrado se basa en las medidas previstas mediante el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el mandato de la UNAMA, y en él se tienen en cuenta los principios básicos de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo y la acción humanitaria. UN وتستند عملية وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل إلى الإجراءات المقررة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وولاية البعثة، وتأخذ في الاعتبار المبادئ الأساسية للأمم المتحدة في مجال التنمية والعمل الإنساني.
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Kuwait considera que hay una estrecha relación entre la paz y el desarrollo, y opina también que si todas las partes cumplieran las resoluciones de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo, ello reforzaría el progreso nacional. UN وترى الكويت أن ثمة علاقة وثيقة بين السلام والتنمية. كما تعتقد أن من شأن امتثال جميع الأطراف لقرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية أن يعزز التقدم الوطني.
    Revísese el párrafo como sigue: " Los progresos realizados en el logro de las metas y objetivos de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo sostenible y, en particular, los relacionados con el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos y el marco decenal de programas sobre producción y consumo sostenibles " . UN تنقح الفقرة ليصبح نصها كما يلي: " التقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، وخاصة ما يتعلق منها بالماء والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية والإطار العشري للبرامج الخاصة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين " .
    Esas actividades abordan problemas expuestos por la Alianza para el Desarrollo sostenible de Centroamérica y en la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وتتصدى هذه اﻷنشطة للشواغل التي أعرب عنها التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى ومؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Coloquio de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Progresivo y la Codificación del Derecho Internacional (ponente), Nueva York UN - الندوة المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، (عضو فريق مناقشة)، الأمم المتحدة، نيويورك 1997
    Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Alternativo UN مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة
    El primer día concluyó con una declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que formuló en su ausencia el Director de la División de Desarrollo Sostenible. UN 17 - واختتم اليوم الأول ببيان لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين العام لمؤتمر الأممالمتحدةللتنمية المستدامة تلاه مدير شعبة التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus